Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तैलेनाभ्यक्तसर्वाङ्गः कषायोद्वर्तितस्तथा ।
यो नरःप्रविशेद्गेहं देवस्य परमात्मनः ॥ ३०३ ॥

tailenābhyaktasarvāṅgaḥ kaṣāyodvartitastathā |
yo naraḥpraviśedgehaṃ devasya paramātmanaḥ || 303 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The whole body was covered with oil and the alkali was removed. Anyone who enters the house of the Supreme Personality of Godhead.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.303). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taila, Abhyakta, Sarvanga, Kasha, Kashaya, Udvartita, Tatha, Yah, Nara, Nri, Pra, Geha, Deva, Paramatman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.303). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tailenābhyaktasarvāṅgaḥ kaṣāyodvartitastathā
  • tailenā -
  • taila (noun, masculine)
    [instrumental single]
    taila (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • abhyakta -
  • abhyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvāṅgaḥ -
  • sarvāṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kaṣāyo -
  • kaṣāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṣāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kaṣa (noun, masculine)
    [dative single]
    kaṣa (noun, neuter)
    [dative single]
    kaṣāyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udvartitas -
  • udvartita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yo naraḥpraviśedgehaṃ devasya paramātmanaḥ
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • naraḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • viśed -
  • viś (verb class 6)
    [optative active third single]
  • geham -
  • geha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gehā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • paramātmanaḥ -
  • paramātman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.303

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: