Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अन्तर्यामी य एवास्ते हृदये निष्कलो हरिः ।
स एव सकलो भूत्वा बिंबे यत्सन्निधापितः ॥ २८७ ॥

antaryāmī ya evāste hṛdaye niṣkalo hariḥ |
sa eva sakalo bhūtvā biṃbe yatsannidhāpitaḥ || 287 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The Supreme Personality of Godhead, who is transcendental and pure, resides within the heart. The Supreme Personality of Godhead, who is the Supreme Personality of Godhead, is placed in the image.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.287). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Antaryamin, Antaryami, Yah, Eva, Tad, Yushmad, Hridaya, Nishkala, Hari, Sah, Sakala, Bimba, Bimbi, Yat, Yad, Sannidha, Apitri, Apit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.287). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “antaryāmī ya evāste hṛdaye niṣkalo hariḥ
  • antaryāmī -
  • antaryāmī (noun, masculine)
    [compound]
    antaryāmī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    antaryāmin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ya* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • evās -
  • eva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    evā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • hṛdaye -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [locative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hṛdayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • niṣkalo* -
  • niṣkala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hariḥ -
  • hari (noun, masculine)
    [nominative single]
    hari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sa eva sakalo bhūtvā biṃbe yatsannidhāpitaḥ
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sakalo* -
  • sakala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • bimbe -
  • bimba (noun, masculine)
    [locative single]
    bimba (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bimbā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bimbi (noun, masculine)
    [vocative single]
    bimbi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sannidhā -
  • sannidha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • apitaḥ -
  • apitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    apit (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apit (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.287

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: