Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

संयुतां पापचिह्नेश्च वर्तन्ते प्राणिनस्ततः ।
देवाभिगमनम् ।
स्नातो धृतोर्ध्वपुण्ड्रश्च प्रयतश्शान्तमानसः ॥ १४२ ॥

saṃyutāṃ pāpacihneśca vartante prāṇinastataḥ |
devābhigamanam |
snāto dhṛtordhvapuṇḍraśca prayataśśāntamānasaḥ || 142 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The living beings thereafter behave in conjunction with the sign of sin Approaching the gods. He took his bath and wore a raised beard with attentiveness and a peaceful mind.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.142). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samyuta, Papa, Cihna, Pranin, Pranina, Tatah, Tad, Tata, Deva, Devri, Devan, Abhigamana, Snata, Snat, Dhrit, Dhu, Undra, Prayata, Prayat, Shantamanasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 36.142). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃyutāṃ pāpacihneśca vartante prāṇinastataḥ
  • saṃyutām -
  • saṃyutā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cihne -
  • cihna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    cihnā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vartante -
  • vṛt (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • prāṇinas -
  • prāṇin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prāṇin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    prāṇina (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Line 2: “devābhigamanam
  • devā -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    devā (noun, feminine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abhigamanam -
  • abhigamana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “snāto dhṛtordhvapuṇḍraśca prayataśśāntamānasaḥ
  • snāto* -
  • snāta (noun, masculine)
    [nominative single]
    snā -> snāta (participle, masculine)
    [nominative single from √snā class 2 verb], [accusative plural from √snā class 2 verb], [ablative single from √snā class 2 verb], [genitive single from √snā class 2 verb], [nominative single from √snā class 4 verb]
    snā -> snāt (participle, neuter)
    [ablative single from √snā class 2 verb], [genitive single from √snā class 2 verb]
    snā (verb class 2)
    [present active third dual]
  • dhṛtor -
  • dhṛt (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dhṛt (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • dhva -
  • dhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • uṇḍraś -
  • uṇḍra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayataś -
  • prayata (noun, masculine)
    [nominative single]
    pre -> prayat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pre class 2 verb], [ablative single from √pre class 2 verb], [genitive single from √pre class 2 verb]
    pre -> prayat (participle, neuter)
    [ablative single from √pre class 2 verb], [genitive single from √pre class 2 verb]
  • śāntamānasaḥ -
  • śāntamānasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 36.142

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: