Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तेषां पुण्यफलं वक्तुं नालं देवास्सहासुराः ।
आलेपनं मार्जनं च रजः प्रशमनं तथा ॥ ३९७ ॥

teṣāṃ puṇyaphalaṃ vaktuṃ nālaṃ devāssahāsurāḥ |
ālepanaṃ mārjanaṃ ca rajaḥ praśamanaṃ tathā || 397 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The gods and demons cannot tell the meritorious results of these deeds. Ointment wiping and dust relief.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.397). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Punyaphala, Nala, Deva, Saha, Rai, Alepana, Marjana, Raja, Rajas, Prashamana, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.397). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “teṣāṃ puṇyaphalaṃ vaktuṃ nālaṃ devāssahāsurāḥ
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • puṇyaphalam -
  • puṇyaphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇyaphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyaphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • nālam -
  • nāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devās -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sahāsu -
  • sahā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • rāḥ -
  • ra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rai (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “ālepanaṃ mārjanaṃ ca rajaḥ praśamanaṃ tathā
  • ālepanam -
  • ālepana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mārjanam -
  • mārjana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mārjana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mārjanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rajaḥ -
  • rajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • praśamanam -
  • praśamana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praśamana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praśamanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.397

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: