Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

धूपद्रव्यप्रदानेन स्वस्थानं स्वर्गिणां भवेत् ।
उपानहौ पादुके च वाहनं यानमेव च ॥ ७६ ॥

dhūpadravyapradānena svasthānaṃ svargiṇāṃ bhavet |
upānahau pāduke ca vāhanaṃ yānameva ca || 76 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

By offering incense, one can attain his own abode in heaven. Shoes, sandals, vehicles and vehicles.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.76). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhupa, Dravya, Pradana, Svasthana, Svargin, Upanah, Upanaha, Paduka, Vahana, Yana, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.76). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhūpadravyapradānena svasthānaṃ svargiṇāṃ bhavet
  • dhūpa -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dravya -
  • dravya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dravya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradānena -
  • pradāna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • svasthānam -
  • svasthāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svasthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svasthānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • svargiṇām -
  • svargin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    svargin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “upānahau pāduke ca vāhanaṃ yānameva ca
  • upānahau -
  • upānah (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    upānaha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pāduke -
  • pāduka (noun, masculine)
    [locative single]
    pāduka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pādukā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāhanam -
  • vāhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāhanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yānam -
  • yāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.76

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: