Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

प्राणाच्च चक्षुषस्तद्वदभिमानाच्च मर्मणः ।
हृदयाच्छिरसश्श्रोत्रादुदानाद्व्यानतस्ततः ॥ ५८ ॥

prāṇācca cakṣuṣastadvadabhimānācca marmaṇaḥ |
hṛdayācchirasaśśrotrādudānādvyānatastataḥ || 58 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

From the life-force comes the eye, and from the ego comes the heart. From the heart, from the head, from the ears, from the mouth and from the exhalation.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.58). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prana, Cakshusha, Cakshus, Tadvat, Abhimana, Marman, Hridaya, Shiras, Shrotra, Udana, Vyanata, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.58). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāṇācca cakṣuṣastadvadabhimānācca marmaṇaḥ
  • prāṇāc -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣuṣas -
  • cakṣuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    cakṣus (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tadvad -
  • tadvat (noun, masculine)
    [compound]
    tadvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • abhimānāc -
  • abhimāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • marmaṇaḥ -
  • marman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “hṛdayācchirasaśśrotrādudānādvyānatastataḥ
  • hṛdayācch -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śirasaś -
  • śiras (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • śrotrād -
  • śrotra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • udānād -
  • udāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • vyānatas -
  • vyānata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.58

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: