Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

नेया स्यात्पादुका विष्णोः प्रणिधिस्सा यतो हरेः ।
तस्सन्निधिमतिक्रम्य पूजकस्तु न जातु चित् ॥ १८२ ॥

neyā syātpādukā viṣṇoḥ praṇidhissā yato hareḥ |
tassannidhimatikramya pūjakastu na jātu cit || 182 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The sandals of Lord Viṣṇu should be taken away, for they are the sandals of Lord Hari. The worshiper never transgresses the presence of the Lord.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.182). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Neya, Syat, Sya, Paduka, Vishnu, Pranidhi, Yatah, Yat, Yata, Hari, Tas, Sannidhi, Atikramya, Pujaka, Jatu, Cit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.182). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “neyā syātpādukā viṣṇoḥ praṇidhissā yato hareḥ
  • neyā -
  • neyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> neyā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • pādukā* -
  • pāduka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pādukā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viṣṇoḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • praṇidhis -
  • praṇidhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yato* -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • hareḥ -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • Line 2: “tassannidhimatikramya pūjakastu na jātu cit
  • tas -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sannidhim -
  • sannidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • atikramya -
  • atikramya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pūjakas -
  • pūjaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jātu -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.182

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: