Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

प्रसारितेतरकरां प्रसन्नेन्दुनिभाननाम् ।
महाचातकमारूढां लक्ष्नीपूर्वाक्षरान्विताम् ॥ ७४ ॥

prasāritetarakarāṃ prasannendunibhānanām |
mahācātakamārūḍhāṃ lakṣnīpūrvākṣarānvitām || 74 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Her other hands were outstretched, and her face was like the cheerful moon. She was mounted on a great chataka and was inscribed with the prefix Lakshmi.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.74). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasarita, Prasarit, Kara, Prasanna, Nibha, Ana, Mah, Maha, Cataka, Arudha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.74). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prasāritetarakarāṃ prasannendunibhānanām
  • prasārite -
  • prasārita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prasārita (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prasāritā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    prasārit (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
    prasārit (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    prasārit (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • itara -
  • itara (noun, neuter)
    [compound]
  • karā -
  • kara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prasanne -
  • prasanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prasanna (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prasannā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • indu -
  • indu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • nibhān -
  • nibha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anā -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
    ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “mahācātakamārūḍhāṃ lakṣnīpūrvākṣarānvitām
  • mahā -
  • mahat (noun, masculine)
    [compound]
    mah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    mahā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cātakam -
  • cātaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ārūḍhām -
  • ārūḍhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse lakṣnīpūrvākṣarānvitām

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.74

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: