Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ध्रुवबेरस्य कण्ठास्त मुत्तमे चोत्तमं भवेत् ।
अधमेऽन्त्यन्तु नाभ्यन्तं तयोर्मध्येष्टधा भवेत् ॥ ५३ ॥

dhruvaberasya kaṇṭhāsta muttame cottamaṃ bhavet |
adhame'ntyantu nābhyantaṃ tayormadhyeṣṭadhā bhavet || 53 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The neck of the Dhruvabera is the best of the best. The lower end of the body is divided into eight parts in the middle of the body.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhruvabera, Kantha, Mud, Tama, Tami, Uttamam, Uttama, Adhama, Anti, Antya, Nabhi, Tad, Madhya, Madhye, Ishta, Dha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 24.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhruvaberasya kaṇṭhāsta muttame cottamaṃ bhavet
  • dhruvaberasya -
  • dhruvabera (noun, masculine)
    [genitive single]
    dhruvabera (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kaṇṭhās -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • mut -
  • mud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “adhame'ntyantu nābhyantaṃ tayormadhyeṣṭadhā bhavet
  • adhame' -
  • adhama (noun, masculine)
    [locative single]
    adhama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    adhamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • antya -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    antī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    antya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    antya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ant -> antya (absolutive)
    [absolutive from √ant]
  • antu -
  • antu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • nābhyan -
  • nābhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tayor -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    tad (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • madhye -
  • madhyā (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhye (indeclinable)
    [indeclinable]
    madhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    madhya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    madhyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iṣṭa -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> iṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √yaj class 1 verb]
  • dhā* -
  • dha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    dhā (noun, masculine)
    [nominative single], [nominative plural], [vocative single], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 24.53

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: