Upadaya, Upādāya: 5 definitions


Upadaya means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

[«previous (U) next»] — Upadaya in Pali glossary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

upādāya : (abs. of upādāti) having grasped; compared with; with reference to.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Upādāya, (adv.) (ger. of upādiyati) — 1. (as prep. with Acc.) lit. “taking it up” (as such & such), i.e. (a) out of, as, for; in phrase anukampaṃ upādāya out of pity or mercy D. I, 204; PvA. 61, 141, 164.—(b) compared with, alongside of, with reference to, according to D. I, 205 (kālañ ca samayañ ca Acc. to time & convenience); DhA. I, 391; VvA. 65 (paṃsucuṇṇaṃ); PvA. 268 (manussalokaṃ). The same use of upādāya is found in BSk. , e.g. at Divy 25, 359, 413; Av. Ś I. 255.—2. (ic same meaning & application as upādā, i.e. in neg. form first & then in positivé abstraction from the latter) as philosophical term “hanging on to”, i.e. derived, secondary (with rūpa) Vbh. 12, 67 etc.; Nd1 266. Usually as anupādāya “not clinging to”, without any (further) clinging (to rebirth), emancipated, unconditioned, free (cp. BSk. paritt-anupādāya free from the world Divy 655), frequent in phrase a. nibbuta completely emancipated S. II, 279; A. I, 162; IV, 290; besides in foll. pass. : Vin. I, 14 (a. cittaṃ vimuccati) 182 (id.); S. II, 187 sq.; IV, 20, 107; V, 317; Dh. 89 = S. V, 24 (ādānapaṭi-nisagge a. ye ratā); Dh. 414; Sn. 363; It. 94 (+ aparitassato). (Page 149)

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of upadaya in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Sanskrit-English dictionary

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Upādāya (उपादाय).—ger., postp. (= Pali id.; compare upādāna, upādiyati; also samupādāya; note an-upādāya, used in a sense not corresponding to any known Pali or [Buddhist Hybrid Sanskrit] meaning of upādāya; formally ger. of Sanskrit upa-ā-dā-, in [Buddhist Hybrid Sanskrit] and Pali used in special senses), fundamentally (and in Sanskrit) taking to oneself, assuming, making use of, etc.; [Buddhist Hybrid Sanskrit] meanings (probably all paralleled in Pali, see Childers, whose article on this word is far better than that of [Pali Text Society’s Pali-English Dictionary]): (1) on the basis of, with preceding acc.: (a) in view of, in consideration of, on the ground of, because of: Lalitavistara 395.18 dharmasya cātigambhīrodāratām upādāya, and in view (because) of the very profound nobility of the Law; Mahāvastu iii.61.3—4 pratītyasamutpannāṃ dharmāṃ (acc. pl.)… śāstā upādāya pratiniḥsargaṃ vijñapeti, on the ground of states-of-being as originating in dependence, the Teacher teaches abandonment (of them); Śikṣāsamuccaya 151.6 (sa…satt- vānāṃ…) praṇamati, dharmagrāhyatām upādāya, (he salutes creatures,) in view (because) of the fact that they must be made to grasp the Law; (b) making use of, employing: parikalpam upādāya Śikṣāsamuccaya 87.15, 16; 166.11, making use of a hypothetical assumption, ‘to put an imaginary case’ (Bendall and Rouse); anukampām upādāya (extremely common; also in Pali, °paṃ up°), employing (manifesting, [Page145-b+ 71] showing) compassion, commonly preceded by a gen., or in composition, as a merciful favor to… Saddharmapuṇḍarīka 166.1, 2 (asmā- kam…); Lalitavistara 6.2 (lokasyānu°), 21 (lokānu°); 64.19; 382.13, 21; 413.7; Mahāvastu i.255.1; 307.9; iii.171.12—13; Divyāvadāna 36.27; 52.11—12; Avadāna-śataka i.42.4; 290.13; etc. etc.; (c) with reference to: Bodhisattvabhūmi 224.2, 3 (katamā…viśuddhā arthacaryā? sā) daśavidhā draṣṭavyā; bahiḥśuddhim upādāya pañcavidhā, antaḥśuddhim upādāya pañcavidhā; (d) for the purpose of: Gaṇḍavyūha 242.4 (sudhanasya…)-paripākam upādāya; -vaśam upādāya = -vaśena or -vaśāt (see s.v. vaśa), the ger. up° being as it were the equivalent of the (causal) instr. or abl. ending, as is neatly shown by Saddharmapuṇḍarīka 320.4 tathāgato 'parinirvāyann eva parinirvāṇam ārocayati, sattvānāṃ vaineyavaśam upādāya, the T., not entering nirvāṇa at all, lets his nirvāṇa appear, for the sake of conversion of creatures (see s.vv. vaineya and vaśa), to which a close parallel in Saddharmapuṇḍarīka 319.1 reads vaineyavaśena, or (v.l.) °vaśāt, omitting upādāya; in a very similar passage Gaṇḍavyūha 206.5 (na…tathāgataḥ parinirvṛto na parinirvāti na parinir- vāsyati)…atyantaparinirvāṇenānyatra vainayikasattva- vaśam upādāya,…except, for the sake of those who are to be converted by his (apparent or reputed) absolute com- plete nirvāṇa; (2) beginning from (orig. taking as basis), with prec. acc. (usually) or abl., once ā plus acc., once loc.; often followed by a complementary phrase, yāvat as far as (with following acc. or nom., once loc., in one doubtful case, Mahāvastu i.17.10, possibly abl.); when such phrases with yāvat occur in the examples below, they are quoted; equivalent to prabhṛti with prec. abl. or in composition, and exchanges with it in Avadāna-śataka i.255.10 yad upādāya… tataḥ-prabhṛti, from what time…beginning from that time; (a) in expressions of time or temporal sequence: Saddharmapuṇḍarīka 18.6 pūrvakaṃ tathāgatam upādāya yāvat paścimakas tathāgataḥ, so 'pi…abhūd, from the first T. to the last T., even he was…; Lalitavistara 160.18 asaṃkhyeyān kalpān up°; Mahāvastu i.128.2 prathamāyāṃ bhūmau up° (the only case of loc. noted!), beginning with (in) the first (bodhisattva-) stage, but in i.128.6 below, prathamāṃ (mss. °mā) bhūmim up°; Mahāvastu i.170.3 and 246.11—12 dīpaṃkaram up°, from (the time of) D. on; Mahāvastu iii.393.7 adya (mss. asya) saptarātraṃ up°, from a week ago today; Bhikṣuṇī-karmavācanā 9b.2 imaṃ divasam up°; Divyāvadāna 25.29 tam eva divasam up°; 413.19—20 garbhādānam (so text, read °dhānam?) up°; the acc. preceded by ā, Mahāvyutpatti 9215 ā saptamaṃ yugam up°, beginning from the seventh (previous) generation (so Chin.); Mahāvastu iii.44.3 yad upādāya rājā vipravāsito, tad up°, ever since when…, ever since then…; instead of yad…tad, yataḥ…tataḥ, Mahāvastu ii.211.18 yata up° ṛṣikumāro vijñaprāpto tata up°; and tata up° alone = tataḥ-prabhṛti, Rāṣṭrapālaparipṛcchā 39.8; Gaṇḍavyūha 176.5; Sukhāvatīvyūha 56.17, compare Avadāna-śataka i.255.10, above; (b) in expressions of place or local sequence: Lalitavistara 61.16 ito brahmalokam (note mixture of abl. with acc.! Brahmā Sahāpati is speaking) up° yāvat trayatiṃśad- (so text! see s.v.)-bhavanam; 64.12 adha-āpaskandham up°…yāvad brahmalokam; 273.16 nadīṃ ca nairañjanām up° yāvad bodhimaṇḍo; Mahāvastu i.6.4 pārṣṇi up° yāvad (? adhi-)kṛkāṭikā; i.17.10 pārṣṇi up° yāvat kṛkāṭikāto (abl.! but v.l. °ṭikā, nom., which should perhaps be read); ii.302.3 bhūmitalam up° yāvad bhavāgraṃ; Samādhirājasūtra 8.10 bhaumān devān up° yāvad brahmalokam; Mahāvastu ii.2.8 cāturmahārājikān up°; ii.349.20 bhūmyā devā (acc. pl.; v.l. °myāṃ devām) up°; Divyāvadāna 162.16 akaniṣṭhabhavanam up°; 359.11—12 bodhimūlam up°; Suvarṇabhāsottamasūtra 122.4 pṛthivītalam up°; Bodhisattvabhūmi 122.17—18 vṛddhān- tam up° yāvan navakāntam; Mahāvastu ii.378.21 heṣṭā (adv.) upādāya bhavāgra-pūraṃ (instead of yāvad bhavāgraṃ, as in ii.302.3 above); the abl. is less common, Mahāvastu iii.148.3 mūrdhāto upādāya yāvat pādeṣu (loc.; only case of this recorded); iii.288.6 mūlato up° yāvat puṣpam; (c) in serial expressions, neither temporal nor spatial: Bodhisattvabhūmi 100.3 sarve caite apekṣā-hetum upādāya pratiniyama-hetv- antā hetavaḥ, and all these (are) causes, beginning with [Page146-a+ 71] apekṣā-cause and ending with pratiniyama-cause; a few instances included under (b) above might perhaps be placed here.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family. Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of upadaya in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: