Nak, Naak: 8 definitions
Introduction:
Nak means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Hinduism
Vastushastra (architecture)
Source: SURE: Concept of Ritual Deposit of Khmer TemplesNak (Thai, นาค; in Sanskrit: Nāga) is the presiding deity the building-plot associated with the object Jātiphala, as discussed in the thesis entitled “concept of ritual deposit of Khmer temples in northeastern Thailand from 10th-13th century A.D.” by Naiyana Munparn.—(Also see: Acharya, Architecture of Mānasāra, 111).—Note: Nāga is denoted in the Thai language as นาค (nak).

Vastushastra (वास्तुशास्त्र, vāstuśāstra) refers to the ancient Indian science (shastra) of architecture (vastu), dealing with topics such architecture, sculpture, town-building, fort building and various other constructions. Vastu also deals with the philosophy of the architectural relation with the cosmic universe.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryNak (नक्).—([nominative]) night.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryNak (नक्):—ind. ([gana] svar-ādi, as nomin, [Ṛg-veda vii, 71, 1]) night.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryNak in Hindi refers in English to:——an allomorph of [naka] used as the first member in compound words; ~[kata] nose-clipt, noseless, a person whose nose has been chopped off; shameless, brazen-faced; ~[cadha] fastidious, peevish, irate; ~[piccu] snub-nosed; ~[vani] harassing, plaguing..—nak (नक) is alternatively transliterated as Naka.
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryNaak in Hindi refers in English to:—(nf) the nose; (a symbol of) prestige; honour; pre-eminent person (in a class or group); (nm) the heaven; a kind of crocodile; used as a suffix to mean 'full of/impregnated with' as [khataranaka, sharmanaka; -naksha] facial features, facial cut; ~[vala] honourable; having a prestige; —[umci hona] to be honourable; to acquire added status/respect; social standing to be enhanced; —[katana] to lose face, to have one’s fair name tarnished, to be faced with humiliation; one’s honour to be sullied; —[katana] to inflict humiliation; to defame; to disgrace, to dishonour; to outwit, to prove more than a match; —[ka bala] very intimate, in the closest of counsels; —[ki sidha mem] just in front, as the crow flies; —[ke nice] under the very nose of, in the very presence of; —[ke sura mem bolana] to speak in a nasalised voice, to speak through the nose; —[ghisana] see —[ragadana; —cadhana] lit. to stretch the nostrils upwards to express indignation/contempt; —[chidakana] see ~[sinakana; —jana] to lose one’s honour, prestige/honour to be sullied, one’s reputation to be tarnished; —[cahe idhara se pakado, cahe udhara se] different courses for identical destination; to try both possible alternatives, to try either way; —[taka khana] to cram one’s stomatch full, to over-eat; —[para gussa hona] to be very petulant, to be very short-tempered; —[para makkhi na baithane dena] to have no obligations whatever, to be quits with all, to allow none to acquire an upper hand; —[para marana] to pay off readily (so as to keep one’s image unsullied); —[phatana] lit. the nose to be split up—foul smell to be unbearable; to be extra-fastidious; to have a clip on one’s shoulder; —[bacana] to have kept one’s name intact, to safeguard one’s honour; —[bahana] the nose to be running; —[bhaum cadhana/sikodana] lit. to turn up the nose and knit the brows—to frown, to express indignation; to cock one’s nose: —[mem dama karana] to set (somebody’s) teeth on edge, to make it too hot for; to pester, to plague, to harass; —[mem dama hona] to be plagued, to be fed up; things to become too hot, to have the teeth see on edge; —[mem nakela dalana] to have complete control over, to be in a position to make one dance to his tune; —[rakhana] to save or preserve one’s honour, to have a good name unsullied; —[ragadana] to beseech very humbly; to eat humble pie; —[sikodana] lit. to turn up the nose —to express contempt or disapproval; —[sinakana] to blow the nose; —[se age na dekha pana] not to see beyond one’s nose; to be short-sighted/unwise; [nakom cane cabavana] to tor ment, to cause excessive harassment..—naak (नाक) is alternatively transliterated as Nāka.
...
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryNaak is another spelling for नाक [nāka].—n. nose; honor; prestige; reputation;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+25): Naak-bajounu, Naak-kaan, Naak-katnu, Naak-rahanu, Naak-rakhnu, Naga-kalli, Nak chhikni, Nak-kati-lewa, Naka, Naka bure, Naka kesar, Naka kora, Naka-bajaunu, Naka-bhanga, Naka-curavarali, Nakabali, Nakabamdi, Nakacampanki, Nakacampavam, Nakacantiran.
Full-text (+55): Naksh, Anaksh, Naak-bajounu, Naak-rahanu, Naak-katnu, Naak-rakhnu, Nak-kati-lewa, Naka-bajaunu, Cina, Naka-rahanu, Naka-katnu, Naka-rakhnu, Pranaksh, Naak-kaan, Avanaksh, Abhinaksh, Shishna, Naka-kana, Jivanash, Syuna.
Relevant text
Search found 33 books and stories containing Nak, Naak; (plurals include: Naks, Naaks). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Nirukta and the Vedic interpretation (study) (by Shruti S. Pradhan)
Page 29 < [Chapter 8 - Group “H”]
Devala-smriti (critical study) (by Mukund Lalji Wadekar)
References to section [F] < [Chapter 9 - The distinctive features of the Devalasmriti]
Indian Astronomy (a source book) (by B. V. Subbarayappa)
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 441 < [Kannada-English-Malayalam (1 volume)]
Page 1033 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 305 < [Malayalam-English (1 volume)]
A vocabulary of the Yan dialect of the Kammu language < [Volume 22 (1957)]
Lisu and proto Lolo-Burmese < [Volume 38 (1977)]
Lisu and Proto lolo burmese < [Volume 39 (1978)]
Matsya Purana (critical study) (by Kushal Kalita)
Part 4.2d - Nakṣatrapuruṣa-vrata < [Chapter 4 - Religious aspects of the Matsyapurāṇa]