Akhyata, Ākhyāta: 21 definitions
Introduction:
Akhyata means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Aakhyat.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstraĀkhyāta (आख्यात) refers to “verbs” (in Sanskrit grammar) and forms part of the “verbal representation” (vācika), according to the Nāṭyaśāstra chapter 15. Vācika itself represents one of the four categories of representation (abhinaya).
Source: archive.org: Natya ShastraĀkhyāta (आख्यात, “verbs”).—A collection of five hundred roots divided into twenty-five classes is to be known as “verbs” in connexion with the Recitation, and they add to the meaning of the nouns.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Source: Shodhganga: Vaiyākaraṇabhūṣaṇasāra: a critical studyĀkhyāta (आख्यात).—A verbal form. But in the philosophical treatises of Nyāya, Mīmāṃsā and Vyākaraṇa, ākhyāta is generally taken in the sense of a conjugational ending.
Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammarĀkhyāta (आख्यात).—Verbal form, verb; cf. भावप्रधानमाख्यातं सत्त्वप्रधानानि नामानि (bhāvapradhānamākhyātaṃ sattvapradhānāni nāmāni) Nir. I.1; चत्वारि पदजातानि नामाख्यातोपसर्गनि-पाताश्च (catvāri padajātāni nāmākhyātopasargani-pātāśca) M. Bh. I.1. Āhnika 1 ; also A.Prāt. XII. 5, आकार आख्याते पदादिश्च (ākāra ākhyāte padādiśca) M. Bh. I.2.37 Vārt. 2, आख्यातमाख्यातेन क्रियासातत्ये (ākhyātamākhyātena kriyāsātatye) Sid. Kau. on II.1.72, क्रियावाचकमाख्यातं (kriyāvācakamākhyātaṃ) V. Pr. V.1; cf. भारद्वाजकमाख्यातं भार्गवं नाम भाष्यते । भारद्वाजेन दृष्टत्वादाख्यातं भारद्वाज-गोत्रम् (bhāradvājakamākhyātaṃ bhārgavaṃ nāma bhāṣyate | bhāradvājena dṛṣṭatvādākhyātaṃ bhāradvāja-gotram) V. Prāt. VIII. 52; cf. also Athar. Prāt.I.I.12, 18; 1.3.3,6; II.2.5 where ākhyāta means verbal form. The word also meant in ancient days the root also,as differentiated from a verb or a verbal form as is shown by the lines तन्नाम येनाभिदधाति सत्त्वं, तदाख्यातं येन भावं स धातुः (tannāma yenābhidadhāti sattvaṃ, tadākhyātaṃ yena bhāvaṃ sa dhātuḥ) R.Pr.XII.5 where 'आख्यात (ākhyāta)' and 'धातु (dhātu)' are used as synonyms As the root form such as कृ, भृ (kṛ, bhṛ) etc. as distinct from the verbal form, is never found in actual use, it is immaterial whether the word means root or verb.In the passages quoted above from the Nirukta and the Mahābhāṣya referring to the four kinds of words, the word ākhyāta could be taken to mean root (धातु (dhātu)) or verb (क्रियापद (kriyāpada)). The ākhyāta or verb is chiefly concerned with the process of being and bccoming while nouns (नामानि (nāmāni)) have sattva or essence, or static element as their meaning. Verbs and nouns are concerned not merely with the activities and things in this world but with every process and entity; cf. पूर्वापूरीभूतं भावमाख्यातेनाचष्टे (pūrvāpūrībhūtaṃ bhāvamākhyātenācaṣṭe) Nir.I.;अस्ति-भवतिविद्यतीनामर्थः सत्ता । अनेककालस्थायि-नीति कालगतपौर्वापर्येण क्रमवतीति तस्याः क्रिया-त्वम् । (asti-bhavatividyatīnāmarthaḥ sattā | anekakālasthāyi-nīti kālagatapaurvāparyeṇa kramavatīti tasyāḥ kriyā-tvam |) Laghumañjūṣā. When a kṛt. affix is added to a root, the static element predominates and hence a word ending with a kṛt. affix in the sense of bhāva or verbal activity is treated as a noun and regularly declined;cf.कृदभिहितो भावे द्रव्यवद् भवति (kṛdabhihito bhāve dravyavad bhavati) M.Bh. on II.2.19 and III. 1.67, where the words गति, व्रज्या, पाक (gati, vrajyā, pāka) and others are given as instances. Regarding indeclinable words ending with kṛt. affixes such as कर्तुं, कृत्वा (kartuṃ, kṛtvā), and others, the modern grammarians hold that in their case the verbal activity is not shadowed by the static element and hence they can be,in a way, looked upon as ākhyātas; cf. अव्ययकृतो भावे (avyayakṛto bhāve) Vaiyākaraṇabhūṣaṇa.

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Nirukta (Sanskrit etymology)
Source: Knowledge Traditions & Practices of India: Language and Grammar (nirukta)Ākhyāta (आख्यात, “verbs”) represents one of the four classes of words according to Pāṇini (7th century BCE) and Yāska (9th century BCE) in his works dealing with Nirukta (etymology): the science of study of the meaning of words used in texts. Yāska classifies all words into four classes: nāma (nouns and pronouns), ākhyāta (verbs), upasarga (prefixes) and nipāta (indeclinables).
Nirukta (निरुक्त) or “etymology” refers to the linguistic analysis of the Sanskrit language. This branch studies the interpretation of common and ancient words and explains them in their proper context. Nirukta is one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationĀkhyāta (आख्यात) refers to “that which narrative is said to be”, according to the Śivapurāṇa 2.3.55 (“Śiva returns to Kailāsa”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “O dear, I have thus narrated the auspicious story of the marriage of Śiva, that dispels sorrow, generates delight and increases wealth and longevity. He who hears this story with pure mind fixed on them or narrates the same, shall attain Śivaloka. This narrative is said to be (ākhyāta) wondrous and the cause of everything auspicious. It quells all hindrances and ailments. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryākhyāta : (nt.) predicate; a verb.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryākhyāta (आख्यात).—p S Rumored or talked about. 2 Inflected, varied by declension or conjugation.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishākhyāta (आख्यात).—p Rumoured; varied by declen- sion or conjugation.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryĀkhyāta (आख्यात).—p. p.
1) Said, told, declared; इति ते ज्ञानमाख्यातम् (iti te jñānamākhyātam) Bhagavadgītā (Bombay) 18.63.
2) Counted, recited.
3) Made known.
4) Inflected or coniugated.
5) Called; सेवा श्ववृत्तिराख्याता (sevā śvavṛttirākhyātā) Manusmṛti 4.6.
-tam 1 A verb; भावप्रधानमाख्यातम् (bhāvapradhānamākhyātam) Nir.; धात्वर्थेन विशिष्टस्य विधेयत्वेन बोधने । समर्थः स्वार्थयत्नस्य शब्दो वाऽऽख्यातमु- च्यते (dhātvarthena viśiṣṭasya vidheyatvena bodhane | samarthaḥ svārthayatnasya śabdo vā''khyātamu- cyate) ||
2) Telling auspicious time for departure; (abhimantritadundubhidhvaninā prayāṇādikathanam); तथाख्यातविधानं च योगः संचार एव च (tathākhyātavidhānaṃ ca yogaḥ saṃcāra eva ca) Mahābhārata (Bombay) 12.59.48.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryĀkhyāta (आख्यात).—see dur-ā°.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryAkhyāta (अख्यात).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) Unknown, obscure, not famous or notorious. E. a neg. khyāta famed.
--- OR ---
Ākhyāta (आख्यात).—mfn.
(-taḥ-tā-taṃ) 1. Said, spoken. 2. Called, declared. 3. Made known. 4. Inflected, declined, conjugated. E. part. past of ākhyā to say, to speak, &c.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryĀkhyāta (आख्यात).—[neuter] finite verb ([grammar]).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Akhyāta (अख्यात):—[=a-khyāta] mfn. not famous, unknown.
2) Ākhyāta (आख्यात):—[=ā-khyāta] [from ā-khyā] mfn. said, told, declared, made known, [Kātyāyana-śrauta-sūtra] (an- [negative]) etc.
3) [v.s. ...] called, [Manu-smṛti iv, 6; Mahābhārata] etc.
4) [v.s. ...] n. a verb, [Nirukta, by Yāska i, 1; Prātiśākhya]
5) [v.s. ...] ([gana] mayūravyaṃsakādi q.v.)
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Goldstücker Sanskrit-English DictionaryAkhyāta (अख्यात):—[tatpurusha compound] m. f. n.
(-taḥ-tā-tam) 1) Unknown, obscure, not famous or notorious.
2) Disreputable. E. a neg. and khyāta.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Akhyāta (अख्यात):—[a-khyāta] (taḥ-tā-taṃ) a. Obscure, unknown, without fame.
2) Ākhyāta (आख्यात):—[ā-khyāta] (taḥ-tā-taṃ) p. Said.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Ākhyāta (आख्यात) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Akkhaiya, Akkhāya, Akkhāyā, Akkhia, Āikkhaiya, Āghaviya, Āghāya, Ādhāya, Ācikkhiya, Āhiya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryĀkhyāta (आख्यात) [Also spelled aakhyat]:—(a) uttered, expressed; well-known; ~[tā] an exponent, interpreter.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusAkhyāta (ಅಖ್ಯಾತ):—[adjective] not famous; not widely known .
--- OR ---
Ākhyāta (ಆಖ್ಯಾತ):—
1) [adjective] counted; said; recited; reported.
2) [adjective] well known; renowned; famous.
3) [adjective] (gram.) inflected; conjugated.
--- OR ---
Ākhyāta (ಆಖ್ಯಾತ):—[noun] the verb or verbal phrase, including any complements, objects, and modifiers, that is one of the two immediate constituents of a sentence and asserts something about the subject; a predicate.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Akhyatacandrika, Akhyatadidhiti, Akhyataka, Akhyatapada, Akhyataprakriya, Akhyatapratyaya, Akhyatar, Akhyatarthanirupana, Akhyatarthavada, Akhyatavada, Akhyatavadatippani, Akhyatavadavivecana, Akhyatavadavyakhya, Akhyatavadavyakhyasudha, Akhyatavicara, Akhyataviveka, Akhyatavritti, Akhyatavrittitika, Akhyatavya, Akhyatavyakarana.
Ends with: Abhyakhyata, Ajakhyata, Anakhyata, Aprakhyata, Apratyakhyata, Asamakhyata, Avyakhyata, Dharmasvakhyata, Durakhyata, Mahakhyata, Maheshakhyata, Nigadavyakhyata, Prakhyata, Pratyakhyata, Samakhyata, Suvyakhyata, Svakhyata, Upakhyata, Vyakhyata, Yathakhyata.
Full-text (+31): Aghaya, Akkhaiya, Akkhia, Ahiya, Abhyakhyata, Pratyakhyata, Pratyakhyatatva, Akkhaya, Akhyatottara, Akhyatikara, Akhyataka, Subanta, Akhyatika, Acikkhiya, Adhaya, Aikkhaiya, Aghaviya, Savyaya, Vyakhyatri, Vyakhyatavya.
Relevant text
Search found 22 books and stories containing Akhyata, A-khyata, A-khyāta, Ā-khyāta, Ākhyāta, Akhyāta, Ākhyātā; (plurals include: Akhyatas, khyatas, khyātas, Ākhyātas, Akhyātas, Ākhyātās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Mimamsa interpretation of Vedic Injunctions (Vidhi) (by Shreebas Debnath)
Chapter 2.7 - Kumārila Bhaṭṭa and Prabhākara Miśra on Vidhi
Chapter 2.4 - The Naiyāyika’s View on Injunctions
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 3.7 - Divisions of Kavi (poets) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 3.11 - Nature of Vākya (sentence) and their types < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Part 3.10 - Pada-vṛtti and their types < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 18.63 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Vakyapadiya (study of the concept of Sentence) (by Sarath P. Nath)
2. Definition of Sentence (vākya) < [Chapter 3 - The Concept of Sentence and Sentence-Meaning]
5. Three Views on the Semantic Interpretation of Sentence < [Chapter 2 - Perspectives on the Concept of Sentence]
3. The Basic Problems of the Philosophy of Language < [Chapter 1 - The Philosophy of Language: A Bhartṛharian Perspective]