Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तद्धर्मदेशनां श्रोतुं तत्रैकान्ते उपाश्रयत् ।
तदा स भगवान्दृष्ट्वा तां सर्वां समुपस्थितान् ॥ ३८ ॥ {३८}

taddharmadeśanāṃ śrotuṃ tatraikānte upāśrayat |
tadā sa bhagavāndṛṣṭvā tāṃ sarvāṃ samupasthitān || 38 || {38}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 35.38 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taddharma, Taddharman, Deshana, Shrotu, Tatra, Ekanta, Upa, Tada, Bhagavat, Saru, Sarva, Samupasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 35.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taddharmadeśanāṃ śrotuṃ tatraikānte upāśrayat
  • taddharma -
  • taddharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taddharma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    taddharman (noun, masculine)
    [compound]
    taddharman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • deśanām -
  • deśanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śrotum -
  • śru -> śrotum (infinitive)
    [infinitive from √śru]
    śrotu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tatrai -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ekānte -
  • ekānta (noun, masculine)
    [locative single]
    ekānta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ekāntā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • aśrayat -
  • śri (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “tadā sa bhagavāndṛṣṭvā tāṃ sarvāṃ samupasthitān || 38 |
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sarvām -
  • saru (noun, feminine)
    [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • samupasthitān -
  • samupasthita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Cannot analyse 38
Like what you read? Consider supporting this website: