Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

नवकल्पाः परावृत्ताः संस्तुत्याद्य तथागतं ।
क्रमात्पारमिताः पूर्य संबोधिं समवाप्नुयाः ॥ १४५ ॥ {४४}

navakalpāḥ parāvṛttāḥ saṃstutyādya tathāgataṃ |
kramātpāramitāḥ pūrya saṃbodhiṃ samavāpnuyāḥ || 145 || {44}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 32.145 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (32.145). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nava, Navan, Kalpa, Paravritta, Samstutya, Tathagata, Kramat, Krama, Paramita, Purya, Sambodhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 32.145). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “navakalpāḥ parāvṛttāḥ saṃstutyādya tathāgataṃ
  • nava -
  • nava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    navan (noun, masculine)
    [compound]
    navan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nu (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kalpāḥ -
  • kalpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kalpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • parāvṛttāḥ -
  • parāvṛtta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    parāvṛttā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • saṃstutyād -
  • saṃstutya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    saṃstutya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • tathāgatam -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tathāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tathāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kramātpāramitāḥ pūrya saṃbodhiṃ samavāpnuyāḥ || 145 |
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • pāramitāḥ -
  • pāramita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pāramitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pūrya -
  • pūrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pṝ -> pūrya (participle, masculine)
    [compound from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, neuter)
    [compound from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, masculine)
    [vocative single from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, neuter)
    [vocative single from √pṝ]
  • sambodhim -
  • sambodhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    sambodhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samavā -
  • samava (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnuyāḥ -
  • āp (verb class 5)
    [optative active second single]
  • Cannot analyse 145
Like what you read? Consider supporting this website: