Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

ततः शिक्षासु शिक्षित्वा प्राप्योपसंपदो ऽपि च ।
व्यायच्छद्घटमानश्च समाधिषु समाहितः ॥ २२८ ॥ {२८}

tataḥ śikṣāsu śikṣitvā prāpyopasaṃpado 'pi ca |
vyāyacchadghaṭamānaśca samādhiṣu samāhitaḥ || 228 || {28}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 10.228 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.228). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Shiksha, Sampad, Sampada, Api, Vya, Ghatamana, Samadhi, Samadhin, Samahita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 10.228). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ śikṣāsu śikṣitvā prāpyopasaṃpado 'pi ca
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • śikṣāsu -
  • śikṣā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • śikṣitvā -
  • śikṣ -> śikṣitvā (absolutive)
    [absolutive from √śikṣ]
    śak -> śikṣitvā (absolutive)
    [absolutive from √śak]
  • prāpyo -
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampado' -
  • sampad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sampada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “vyāyacchadghaṭamānaśca samādhiṣu samāhitaḥ || 228 |
  • vyā -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyā (Preverb)
    [Preverb]
  • ayacchad -
  • yam (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • ghaṭamānaś -
  • ghaṭ -> ghaṭamāna (participle, masculine)
    [nominative single from √ghaṭ class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samādhiṣu -
  • samādhi (noun, masculine)
    [locative plural]
    samādhin (noun, masculine)
    [locative plural]
    samādhin (noun, neuter)
    [locative plural]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse 228
Like what you read? Consider supporting this website: