Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

मयैतद्भगवन्पृष्टः सर्वज्ञो ऽसि यतो सुधीः ।
तन्मम संशयं छेतुं सम्यगादेष्टुमर्हसि ॥ ३९ ॥ {३९}

mayaitadbhagavanpṛṣṭaḥ sarvajño 'si yato sudhīḥ |
tanmama saṃśayaṃ chetuṃ samyagādeṣṭumarhasi || 39 || {39}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 8.39 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Asmad, Etad, Bhagavat, Bhagavan, Prishta, Sarvajna, Asi, Sudhi, Samshaya, Samyak, Adi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 8.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mayaitadbhagavanpṛṣṭaḥ sarvajño 'si yato sudhīḥ
  • mayai -
  • maya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
    may (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • bhagavan -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhagavan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pṛṣṭaḥ -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √praś class 6 verb]
  • sarvajño' -
  • sarvajña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • yato -
  • sudhīḥ -
  • sudhī (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    sudhī (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “tanmama saṃśayaṃ chetuṃ samyagādeṣṭumarhasi || 39 |
  • tanmam -
  • tanman (noun, neuter)
    [adverb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayam -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse chetum*sa
  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ādeṣ -
  • ādi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ādi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ṭum -
  • ṭu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • arhasi -
  • arh (verb class 1)
    [present active second single]
  • Cannot analyse 39
Like what you read? Consider supporting this website: