Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 86.2

दक्षिणेन संक्षिप्ता शकटमुखसंस्थितं ।
अण्डमध्यमं रेणुस्य राज्ञः आसि अतः पुरं ॥ २ ॥

dakṣiṇena saṃkṣiptā śakaṭamukhasaṃsthitaṃ |
aṇḍamadhyamaṃ reṇusya rājñaḥ āsi ataḥ puraṃ || 2 ||

To the south it was in seven parts each shaped like a waggon’s mouth. The very centre belonged to King Renu. Then came Dantapura of... (2)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (86.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dakshinena, Dakshina, Sankshipta, Shakatamukha, Samsthita, Anda, Adhi, Sya, Rajan, Atah, Pur, Pura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 86.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dakṣiṇena saṃkṣiptā śakaṭamukhasaṃsthitaṃ
  • dakṣiṇena -
  • dakṣiṇena (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṅkṣiptā -
  • saṅkṣiptā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śakaṭamukha -
  • śakaṭamukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakaṭamukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsthitam -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃsthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “aṇḍamadhyamaṃ reṇusya rājñaḥ āsi ataḥ puraṃ
  • aṇḍam -
  • aṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhyam -
  • adhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • reṇu -
  • reṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • rājñaḥ -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • puram -
  • pura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    purā (noun, feminine)
    [adverb]
    pur (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 86.2

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: