Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 79.4

संशयितो पि अयं इह अद्य दृष्ट्व स्मितं सुगतस्य मुखातो ।
ब्रूहि नरोत्तम मा चिरम् अस्तु छिन्दहि संशयितान विलेखं ॥ ४ ॥

saṃśayito pi ayaṃ iha adya dṛṣṭva smitaṃ sugatasya mukhāto |
brūhi narottama mā ciram astu chindahi saṃśayitāna vilekhaṃ || 4 ||

“Yet do I stand here perplexed at seeing the smile on the Sugata’s face. O Man supreme, speak without delay and dispel the perplexity of those who are in doubt. (4)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (79.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aya, Idam, Iha, Adya, Smita, Sugata, Mukha, Atu, Narottama, Asmad, Ciram, Cira, Astu, Samshayita, Vilekha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 79.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃśayito pi ayaṃ iha adya dṛṣṭva smitaṃ sugatasya mukhāto
  • saṃśayito -
  • Cannot analyse pi*ay
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse dṛṣṭva*sm
  • smitam -
  • smita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    smita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    smitā (noun, feminine)
    [adverb]
    smi -> smita (participle, masculine)
    [accusative single from √smi class 1 verb]
    smi -> smita (participle, neuter)
    [nominative single from √smi class 1 verb], [accusative single from √smi class 1 verb]
  • sugatasya -
  • sugata (noun, masculine)
    [genitive single]
    sugata (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mukhā -
  • mukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āto -
  • ātu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “brūhi narottama ciram astu chindahi saṃśayitāna vilekhaṃ
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • narottama -
  • narottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • ciram -
  • ciram (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • Cannot analyse chindahi*sa
  • saṃśayitān -
  • saṃśayita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vilekham -
  • vilekha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vilekhā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 79.4

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: