Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 65.107

यदा इमे प्रादुर्भवन्ति धर्मा आतापनो ध्यायतो ब्राह्मणस्य ।
विधर्षिता तिष्ठति मारसैन्या सूर्येणैव ओभासितम् अन्तरीक्षं ॥ १०७ ॥

yadā ime prādurbhavanti dharmā ātāpano dhyāyato brāhmaṇasya |
vidharṣitā tiṣṭhati mārasainyā sūryeṇaiva obhāsitam antarīkṣaṃ || 107 ||

When these things become manifest to a zealous and contemplative brahman, the host of Mara is shattered, as the sky is irradiated by the sun. (107)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (65.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yada, Yad, Iyam, Idam, Pradur, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Dharma, Atapa, Asmad, Dhyayat, Brahmana, Vidh, Vidha, Tan, Tishthat, Mara, Sainya, Surya, Antariksha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 65.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadā ime prādurbhavanti dharmā ātāpano dhyāyato brāhmaṇasya
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • ime -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • prādur -
  • prādur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • dharmā* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dharmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ātāpa -
  • ātāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • dhyāyato* -
  • dhyāyat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhyāyat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhyā (verb class 1)
    [present active third dual]
  • brāhmaṇasya -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “vidharṣitā tiṣṭhati mārasainyā sūryeṇaiva obhāsitam antarīkṣaṃ
  • vidhar -
  • vidha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vidh (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vidh (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vidh (verb class 6)
    [imperative active second single]
    vidh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ṛṣi -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • māra -
  • māra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sainyā -
  • sainyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sūryeṇai -
  • sūrya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sūrya (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sūr -> sūrya (participle, masculine)
    [instrumental single from √sūr class 4 verb], [instrumental single from √sūr class 10 verb]
    sūr -> sūrya (participle, neuter)
    [instrumental single from √sūr class 4 verb], [instrumental single from √sūr class 10 verb]
  • eva* -
  • Cannot analyse obhāsitam*an
  • antarīkṣam -
  • antarīkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 65.107

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: