Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 53.33

तं अवच बोधिसत्वो प्रियेषु मातापितॄषु दयितेषु ।
कारणम् उपसंजनेत्व इमां गिराम् अभ्युदीरेमि ॥ ३३ ॥

taṃ avaca bodhisatvo priyeṣu mātāpitṝṣu dayiteṣu |
kāraṇam upasaṃjanetva imāṃ girām abhyudīremi || 33 ||

Then the Bodhisattva, feeling pity for his dear and beloved parents, spoke these words in reply:— (33)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (53.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ava, Bodhin, Priya, Dayita, Karana, Iyam, Idam, Gir, Gira,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 53.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “taṃ avaca bodhisatvo priyeṣu mātāpitṝṣu dayiteṣu
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satvo -
  • priyeṣu -
  • priya (noun, masculine)
    [locative plural]
    priya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • mātāpitṝ -
  • mātāpitṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • ṛṣu -
  • ṛṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, masculine)
    [locative plural]
  • dayiteṣu -
  • dayita (noun, masculine)
    [locative plural]
    dayita (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Line 2: “kāraṇam upasaṃjanetva imāṃ girām abhyudīremi
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upasañ -
  • upasam (Preverb)
    [Preverb]
  • janet -
  • jan (verb class 1)
    [optative active third single]
  • va*i -
  • va (noun, masculine)
    [locative single]
    va (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vi (noun, masculine)
    [vocative single]
    ve (noun, masculine)
    [vocative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • imām -
  • iyam (noun, feminine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • girām -
  • gir (noun, feminine)
    [genitive plural]
    gir (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gir (noun, neuter)
    [genitive plural]
    girā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse abhyudīremi

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 53.33

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: