Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.18

किं त्वं कर्म करित्वान पूर्वे मानुष्यके भवे ।
केन कुशलमूलेन विपाकम् अनुभोसिमं ॥ १८ ॥

kiṃ tvaṃ karma karitvāna pūrve mānuṣyake bhave |
kena kuśalamūlena vipākam anubhosimaṃ || 18 ||

What deed didst thou perform in a former life as a human being by the root of merit of which thou hast reaped this reward? (18)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Tva, Yushmad, Karman, Karitva, Purva, Manushyaka, Bhava, Bhu, Kena, Kah, Kushalamula, Vipaka, Sima,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ tvaṃ karma karitvāna pūrve mānuṣyake bhave
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • karitvān -
  • karitva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūrve -
  • pūrva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pūrvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mānuṣyake -
  • mānuṣyaka (noun, masculine)
    [locative single]
    mānuṣyaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mānuṣyakā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhave -
  • bhava (noun, masculine)
    [locative single]
    bhava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhu (noun, masculine)
    [dative single]
    bhu (noun, feminine)
    [dative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “kena kuśalamūlena vipākam anubhosimaṃ
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kuśalamūlena -
  • kuśalamūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vipākam -
  • vipāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vipāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vipākā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anubho -
  • simam -
  • sima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sima (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    simā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.18

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: