Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 52.17

किं त्वं कर्म करित्वान पूर्व अन्यासु जातिषु ।
केन कुशलमूलेन त्रायस्त्रिंशोपपद्यथ ॥ १७ ॥

kiṃ tvaṃ karma karitvāna pūrva anyāsu jātiṣu |
kena kuśalamūlena trāyastriṃśopapadyatha || 17 ||

What deed didst thou perform of yore in other lives, by the root of merit of which thou wast reborn in Trayastrimsha? (17)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (52.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Tva, Yushmad, Karman, Karitva, Purva, Puru, Anya, Jati, Kena, Kah, Kushalamula, Trayastrimsha, Upapad, Atha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 52.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ tvaṃ karma karitvāna pūrva anyāsu jātiṣu
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • karma -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • karitvān -
  • karitva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūrva -
  • pūrva (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    pūru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pūrva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pūrva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • anyāsu -
  • anyā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • jātiṣu -
  • jāti (noun, feminine)
    [locative plural]
  • Line 2: “kena kuśalamūlena trāyastriṃśopapadyatha
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kuśalamūlena -
  • kuśalamūla (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • trāyastriṃśo -
  • trāyastriṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trāyastriṃśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upapadya -
  • upapad (noun, feminine)
    [nominative single], [locative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 52.17

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: