Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyavasyanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyavasyanti”—
- vya -
-
vya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vasyanti -
-
√vas -> vasyat (participle, neuter)[nominative plural from √vas class 4 verb], [vocative plural from √vas class 4 verb], [accusative plural from √vas class 4 verb]√vas -> vasyantī (participle, feminine)[vocative single from √vas class 4 verb]√vas (verb class 4)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Vya, Vasyat, Vasyanti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] व्यवस्यन्ति, [Bengali] ব্যবস্যন্তি, [Gujarati] વ્યવસ્યન્તિ, [Kannada] ವ್ಯವಸ್ಯನ್ತಿ, [Malayalam] വ്യവസ്യന്തി, [Telugu] వ్యవస్యన్తి
Sanskrit References
“vyavasyanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 12.55 < [Chapter 12]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Verse 113.31 < [Chapter 113]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.10 < [Book 2]
Verse 3.198.54 < [Chapter 198]
Verse 3.267.26 < [Chapter 267]
Verse 4.44.4 < [Chapter 44]
Verse 5.3.12 < [Chapter 3]
Verse 5.3.14 < [Chapter 3]
Verse 5.75.5 < [Chapter 75]
Verse 5.174.3 < [Chapter 174]
Verse 9.45.85 < [Chapter 45]
Verse 12.140.18 < [Chapter 140]
Verse 12.187.50 < [Chapter 187]
Verse 12.241.3 < [Chapter 241]
Verse 13.147.5 < [Chapter 147]
Verse 14.20.6 < [Chapter 20]
Verse 14.20.17 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)