Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vṛkavyāghramahiṣadvīpahastirikṣacorasarpapiśācabhūtabrahmarākṣasānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vṛkavyāghramahiṣadvīpahastirikṣacorasarpapiśācabhūtabrahmarākṣasānāṃ”—
- vṛka -
-
vṛka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vyāghram -
-
vyāghra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vyāghrā (noun, feminine)[adverb]
- ahi -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb]ahī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ahī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dvīpa -
-
dvīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dvīpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hasti -
-
hastin (noun, masculine)[compound], [adverb]hastin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hastī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]hastī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]hastī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- rikṣa -
-
rikṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rikṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cora -
-
cora (noun, masculine)[compound], [vocative single]√cur (verb class 1)[imperative active second single]
- sarpa -
-
sarpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sṛp (verb class 1)[imperative active second single]
- piśāca -
-
piśāca (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- bhūtabrahma -
-
bhūtabrahman (noun, masculine)[compound]
- rākṣasānām -
-
rākṣasa (noun, masculine)[genitive plural]rākṣasa (noun, neuter)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Vrika, Vyaghra, Ahi, Sha, Dvipa, Hastin, Hasti, Riksha, Cora, Sarpa, Pishaca, Rakshasa
Alternative transliteration: vrikavyaghramahishadvipahastirikshacorasarpapishacabhutabrahmarakshasanam, vrkavyaghramahisadvipahastiriksacorasarpapisacabhutabrahmaraksasanam, [Devanagari/Hindi] वृकव्याघ्रमहिषद्वीपहस्तिरिक्षचोरसर्पपिशाचभूतब्रह्मराक्षसानां, [Bengali] বৃকব্যাঘ্রমহিষদ্বীপহস্তিরিক্ষচোরসর্পপিশাচভূতব্রহ্মরাক্ষসানাং, [Gujarati] વૃકવ્યાઘ્રમહિષદ્વીપહસ્તિરિક્ષચોરસર્પપિશાચભૂતબ્રહ્મરાક્ષસાનાં, [Kannada] ವೃಕವ್ಯಾಘ್ರಮಹಿಷದ್ವೀಪಹಸ್ತಿರಿಕ್ಷಚೋರಸರ್ಪಪಿಶಾಚಭೂತಬ್ರಹ್ಮರಾಕ್ಷಸಾನಾಂ, [Malayalam] വൃകവ്യാഘ്രമഹിഷദ്വീപഹസ്തിരിക്ഷചോരസര്പപിശാചഭൂതബ്രഹ്മരാക്ഷസാനാം, [Telugu] వృకవ్యాఘ్రమహిషద్వీపహస్తిరిక్షచోరసర్పపిశాచభూతబ్రహ్మరాక్షసానాం
Sanskrit References
“vṛkavyāghramahiṣadvīpahastirikṣacorasarpapiśācabhūtabrahmarākṣasānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)