Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “teṣviti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “teṣviti”—
- teṣvi -
-
ta (noun, masculine)[locative plural]ta (noun, neuter)[locative plural]tad (noun, neuter)[locative plural]sa (noun, masculine)[locative plural]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Tad, Iti
Alternative transliteration: teshviti, tesviti, [Devanagari/Hindi] तेष्विति, [Bengali] তেষ্বিতি, [Gujarati] તેષ્વિતિ, [Kannada] ತೇಷ್ವಿತಿ, [Malayalam] തേഷ്വിതി, [Telugu] తేష్వితి
Sanskrit References
“teṣviti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 5 < [Chapter 27: sirāvyadhavidhi-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.2.5.30 < [Chapter 5]
Verse 11.25.32 < [Chapter 25]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.237 < [Chapter 2]
Verse 1.4.206 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)