Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tamambarakuṭīkośadeśamāgatavānaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tamambarakuṭīkośadeśamāgatavānaham”—
- tamam -
-
tamam (indeclinable)[indeclinable]tama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tamā (noun, feminine)[adverb]
- bara -
-
bara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kuṭīko -
-
- śade -
-
śada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]√śad (verb class 6)[present middle first single]
- īśam -
-
īśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]īśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]īśā (noun, feminine)[adverb]īś (noun, masculine)[accusative single]
- āgata -
-
āgata (noun, masculine)[compound], [vocative single]āgata (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ag (verb class 1)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- vāna -
-
vāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√u -> vāna (participle, masculine)[vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]√u -> vāna (participle, neuter)[vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
- ham -
-
ham (indeclinable)[indeclinable]ha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[adverb]han (noun, neuter)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tamam, Tama, Bara, Shada, Isha, Ish, Agata, Vana, Ham
Alternative transliteration: tamambarakutikoshadeshamagatavanaham, tamambarakutikosadesamagatavanaham, [Devanagari/Hindi] तमम्बरकुटीकोशदेशमागतवानहम्, [Bengali] তমম্বরকুটীকোশদেশমাগতবানহম্, [Gujarati] તમમ્બરકુટીકોશદેશમાગતવાનહમ્, [Kannada] ತಮಮ್ಬರಕುಟೀಕೋಶದೇಶಮಾಗತವಾನಹಮ್, [Malayalam] തമമ്ബരകുടീകോശദേശമാഗതവാനഹമ്, [Telugu] తమమ్బరకుటీకోశదేశమాగతవానహమ్
Sanskrit References
“tamambarakuṭīkośadeśamāgatavānaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.93.1 < [Chapter XCIII]
Verse 6.250.1 < [Chapter 250]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)