Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saromacarmapuṣpaphalālābutrapusodakapaṅkapūrṇadṛtibastivadhramāṃsapeśikotpalanālādiṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saromacarmapuṣpaphalālābutrapusodakapaṅkapūrṇadṛtibastivadhramāṃsapeśikotpalanālādiṣu”—
- saroma -
-
saroma (noun, masculine)[compound], [vocative single]saroma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- carma -
-
carma (noun, masculine)[compound], [vocative single]carma (noun, neuter)[compound], [vocative single]carman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- puṣpaphalā -
-
puṣpaphala (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpaphala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- alābu -
-
alābu (noun, feminine)[compound], [adverb]alābu (noun, masculine)[compound], [adverb]alābu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]alābū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- trapuso -
-
trapusa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- udaka -
-
udaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paṅka -
-
paṅka (noun, masculine)[compound], [vocative single]paṅka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pūrṇa -
-
pūrṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūrṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)[vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]√pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)[vocative single from √pṝ class 3 verb], [vocative single from √pṝ class 6 verb], [vocative single from √pṝ class 9 verb]
- dṛti -
-
dṛti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- basti -
-
basti (noun, masculine)[compound], [adverb]basti (noun, feminine)[compound], [adverb]basti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vadhram -
-
vadhra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vadhra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āṃ -
-
ā (noun, feminine)[accusative single]o (noun, masculine)[accusative single]
- sape -
-
sapa (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]sapā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√sap (verb class 1)[imperative active second single]
- īśi -
-
īśin (noun, masculine)[compound], [adverb]īśin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]īś (noun, masculine)[locative single]
- ko -
-
kā (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, neuter)[compound], [vocative single]ku (noun, feminine)[vocative single]kā (pronoun, feminine)[nominative single]
- utpala -
-
utpala (noun, masculine)[compound], [vocative single]utpala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nālād -
-
nāla (noun, masculine)[adverb], [ablative single]nāla (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- iṣu -
-
iṣu (noun, masculine)[compound], [adverb]i (noun, masculine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Saroma, Carma, Carman, Pushpaphala, Alabu, Trapusa, Udaka, Panka, Purna, Basti, Vadhra, Sapa, Ishin, Ish, Utpala, Nala
Alternative transliteration: saromacarmapushpaphalalabutrapusodakapankapurnadritibastivadhramamsapeshikotpalanaladishu, saromacarmapuspaphalalabutrapusodakapankapurnadrtibastivadhramamsapesikotpalanaladisu, [Devanagari/Hindi] सरोमचर्मपुष्पफलालाबुत्रपुसोदकपङ्कपूर्णदृतिबस्तिवध्रमांसपेशिकोत्पलनालादिषु, [Bengali] সরোমচর্মপুষ্পফলালাবুত্রপুসোদকপঙ্কপূর্ণদৃতিবস্তিবধ্রমাংসপেশিকোত্পলনালাদিষু, [Gujarati] સરોમચર્મપુષ્પફલાલાબુત્રપુસોદકપઙ્કપૂર્ણદૃતિબસ્તિવધ્રમાંસપેશિકોત્પલનાલાદિષુ, [Kannada] ಸರೋಮಚರ್ಮಪುಷ್ಪಫಲಾಲಾಬುತ್ರಪುಸೋದಕಪಙ್ಕಪೂರ್ಣದೃತಿಬಸ್ತಿವಧ್ರಮಾಂಸಪೇಶಿಕೋತ್ಪಲನಾಲಾದಿಷು, [Malayalam] സരോമചര്മപുഷ്പഫലാലാബുത്രപുസോദകപങ്കപൂര്ണദൃതിബസ്തിവധ്രമാംസപേശികോത്പലനാലാദിഷു, [Telugu] సరోమచర్మపుష్పఫలాలాబుత్రపుసోదకపఙ్కపూర్ణదృతిబస్తివధ్రమాంసపేశికోత్పలనాలాదిషు
Sanskrit References
“saromacarmapuṣpaphalālābutrapusodakapaṅkapūrṇadṛtibastivadhramāṃsapeśikotpalanālādiṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 33 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)