Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sampattau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sampattau”—
- sampattau -
-
sampatti (noun, feminine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Sampatti
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सम्पत्तौ, [Bengali] সম্পত্তৌ, [Gujarati] સમ્પત્તૌ, [Kannada] ಸಮ್ಪತ್ತೌ, [Malayalam] സമ്പത്തൌ, [Telugu] సమ్పత్తౌ
Sanskrit References
“sampattau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.173 < [Book 1 - Mitralabha]
Verse 4.119 < [Book 4 - Sandhi]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 2.7 < [Book 2 - Mitra-lābha]
Verse 2.187 < [Book 2 - Mitra-lābha]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 6: dravyakalpa-adhyāya]
Section 12 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.35.39 < [Chapter 35]
Verse 1.373.104 < [Chapter 373]
Verse 1.492.68 < [Chapter 492]
Verse 2.252.109 < [Chapter 252]
Verse 3.12.45 < [Chapter 12]
Verse 4.5.25 < [Chapter 5]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.19.22 < [Chapter 19]
Verse 3.2.37 < [Chapter 2]
Verse 3.7.27 < [Chapter 7]
Verse 3.10.1 < [Chapter 10]
Verse 3.10.6 < [Chapter 10]
Verse 3.10.38 < [Chapter 10]
Verse 3.11.1 < [Chapter 11]
Verse 3.21.75 < [Chapter 21]
Verse 3.30.21 < [Chapter 30]
Verse 6.103.27 < [Chapter 103]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.118 < [Chapter 12]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 12.36 < [Chapter 12]
Verse 96.44 < [Chapter 96]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)