Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pāyitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pāyitā”—
- pāyitā -
-
√pā -> pāyitā (participle, feminine)[nominative single from √pā]√pāy (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Payita
Alternative transliteration: payita, [Devanagari/Hindi] पायिता, [Bengali] পাযিতা, [Gujarati] પાયિતા, [Kannada] ಪಾಯಿತಾ, [Malayalam] പായിതാ, [Telugu] పాయితా
Sanskrit References
“pāyitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.5.207 < [Chapter 5]
Verse 7.8.18 < [Chapter 8]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.92.92 < [Chapter 92]
Verse 1.93.13 < [Chapter 93]
Verse 1.438.89 < [Chapter 438]
Verse 2.48.95 < [Chapter 48]
Verse 2.103.28 < [Chapter 103]
Verse 2.132.48 < [Chapter 132]
Verse 2.194.80 < [Chapter 194]
Verse 3.186.45 < [Chapter 186]
Verse 3.220.104 < [Chapter 220]
Verse 5.2.27.14 < [Chapter 27]
Verse 7.1.35.34 < [Chapter 35]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 14.2 < [Book 14]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 2.32 < [Chapter 2]
Verse 13.18 < [Chapter 13]
Verse 14.119 < [Chapter 14]
Verse 15.131 < [Chapter 15]
Verse 6.90.32 < [Chapter 90]
Verse 12.72.12 < [Chapter 72]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)