Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kapālānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kapālānāṃ”—
- kapālānām -
-
kapāla (noun, masculine)[genitive plural]kapāla (noun, neuter)[genitive plural]kapālā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Kapala
Alternative transliteration: kapalanam, [Devanagari/Hindi] कपालानां, [Bengali] কপালানাং, [Gujarati] કપાલાનાં, [Kannada] ಕಪಾಲಾನಾಂ, [Malayalam] കപാലാനാം, [Telugu] కపాలానాం
Sanskrit References
“kapālānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.24.69 < [Chapter 24]
Verse 2.2.37.6 < [Chapter 37]
Verse 2.2.38.12 < [Chapter 38]
Verse 2.3.15.47 < [Chapter 15]
Verse 2.3.38.34 < [Chapter 38]
Verse 2.5.57.18 < [Chapter 57]
Verse 2.5.57.22 < [Chapter 57]
Verse 9.17.28 < [Chapter 17]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57b.325 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 70.102 < [Chapter 70: liṅgapīṭhapratimā-lakṣaṇa]
Verse 1.17.44 < [Chapter 17]
Verse 1.21.108 < [Chapter 21]
Verse 1.21.18 < [Chapter 21]
Verse 1.54.8 < [Chapter 54]
Verse 6.10.46 < [Chapter 10]
Verse 6.122.31 < [Chapter 122]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.237 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.141.15 < [Chapter 141]
Verse 1.147.68 < [Chapter 147]
Verse 1.173.103 < [Chapter 173]
Verse 1.509.509 < [Chapter 509]
Verse 2.152.89 < [Chapter 152]
Verse 2.240.70 < [Chapter 240]
Verse 3.27.75 < [Chapter 27]
Verse 3.126.41 < [Chapter 126]
Verse 3.131.84 < [Chapter 131]
Verse 3.132.54 < [Chapter 132]
Verse 3.223.49 < [Chapter 223]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 10.47 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 12.306 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 3.16 < [Chapter 3]
Verse 2.4.10.25 < [Chapter 10]
Verse 3.3.16.66 < [Chapter 16]
Verse 3.3.18.66 < [Chapter 18]
Verse 5.1.26.54 < [Chapter 26]
Verse 5.2.8.30 < [Chapter 8]
Verse 5.3.11.63 < [Chapter 11]
Verse 6.1.182.38 < [Chapter 182]
Verse 10.326 < [Chapter 10]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 14.2 < [Book 14]
Verse 1.2.107 < [Chapter 2]
Verse 1.58.40 < [Chapter 58]
Verse 1.216.2 < [Chapter 216]
Verse 3.53.11 < [Chapter 53]
Verse 3.60.6 < [Chapter 60]
Verse 12.191.5 < [Chapter 191]
Verse 3.9.41 < [Chapter 9]
Verse 4.20.78 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.235 < [Chapter 7]
Verse 11.92 < [Chapter 11]
Verse 13.47 < [Chapter 13]
Verse 17.451 < [Chapter 17]
Verse 20.81 < [Chapter 20]
Verse 21.42 < [Chapter 21]
Verse 13.72 < [Chapter 13]
Verse 20.72 < [Chapter 20]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 20.74 < [Chapter 20 - rakṣādīpavidhiḥ]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 5.95 < [Chapter 5]
Verse 81.33 < [Chapter 81]
Verse 83.49 < [Chapter 83]
Verse 108.18 < [Chapter 108]
Verse 210.27 < [Chapter 210]
Verse 211.4 < [Chapter 211]
Verse 1.11.26 < [Chapter 11]
Verse 2.6.5 < [Chapter 6]
Verse 4.2.10 < [Chapter 2]
Verse 4.13.23 < [Chapter 13]
Verse 4.16.5 < [Chapter 16]
Verse 4.22.54 < [Chapter 22]
Verse 5.20.40 < [Chapter 20]
Verse 7.3.38 < [Chapter 3]
Verse 7.4.7 < [Chapter 4]
Verse 7.4.18 < [Chapter 4]
Verse 11.10.30 < [Chapter 10]
Verse 4.2.29 < [Chapter 2]
Verse 4.84.40 < [Chapter 84]
Verse 4.127.22 < [Chapter 127]
Verse 4.147.50 < [Chapter 147]
Verse 4.147.84 < [Chapter 147]
Verse 4.159.41 < [Chapter 159]
Verse 4.162.9 < [Chapter 162]
Verse 4.175.59 < [Chapter 175]
Verse 4.191.14 < [Chapter 191]
Verse 4.195.30 < [Chapter 195]
Verse 4.195.40 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)