Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyadhiko”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyadhiko”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- adhi -
-
adhi (noun, feminine)[compound], [adverb]adhi (noun, masculine)[compound], [adverb]adhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]adhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]adhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ko -
-
ku (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Adhi
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] ह्यधिको, [Bengali] হ্যধিকো, [Gujarati] હ્યધિકો, [Kannada] ಹ್ಯಧಿಕೋ, [Malayalam] ഹ്യധികോ, [Telugu] హ్యధికో
Sanskrit References
“hyadhiko” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.7.94 < [Chapter 7]
Verse 3.6.153 < [Chapter 6]
Verse 6.1.39 < [Chapter 1]
Verse 9.1.68 < [Chapter 1]
Verse 12.24.47 < [Chapter 24]
Verse 12.24.49 < [Chapter 24]
Verse 2.3.43.12 < [Chapter 43]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 9 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 27 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.21 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 57a.137 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 3.59.9 < [Chapter 59]
Verse 40.15 < [Chapter 40]
Verse 1.4.9.2 < [Chapter 9]
Verse 1.4.10.28 < [Chapter 10]
Verse 1.4.13.19 < [Chapter 13]
Verse 2.7.19.36 < [Chapter 19]
Verse 2.7.19.50 < [Chapter 19]
Verse 2.7.19.61 < [Chapter 19]
Verse 5.2.79.42 < [Chapter 79]
Verse 5.3.5.37 < [Chapter 5]
Verse 5.3.11.67 < [Chapter 11]
Verse 5.3.97.26 < [Chapter 97]
Verse 6.1.83.6 < [Chapter 83]
Verse 7.1.338.67 < [Chapter 338]
Verse 2.1.40 < [Chapter 1]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.2679 < [Chapter 31]
Verse 25.0 [22] < [Chapter 25]
Verse 1.102.19 < [Chapter 102]
Verse 1.123.41 < [Chapter 123]
Verse 1.154.13 < [Chapter 154]
Verse 2.11.59 < [Chapter 11]
Verse 3.193.6 < [Chapter 193]
Verse 3.259.9 < [Chapter 259]
Verse 5.54.34 < [Chapter 54]
Verse 8.22.47 < [Chapter 22]
Verse 8.23.23 < [Chapter 23]
Verse 8.24.62 < [Chapter 24]
Verse 8.25.2 < [Chapter 25]
Verse 8.26.1 < [Chapter 26]
Verse 8.61.7 < [Chapter 61]
Verse 9.6.28 < [Chapter 6]
Verse 12.29.5 < [Chapter 29]
Verse 1.104 < [Chapter 1]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 2.16 < [Chapter 2]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Verse 10.58.41 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)