Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “evamāvāhya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “evamāvāhya”—
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- āvāhya -
-
āvāhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āvāhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Evam, Eva, Avahya
Alternative transliteration: evamavahya, [Devanagari/Hindi] एवमावाह्य, [Bengali] এবমাবাহ্য, [Gujarati] એવમાવાહ્ય, [Kannada] ಏವಮಾವಾಹ್ಯ, [Malayalam] ഏവമാവാഹ്യ, [Telugu] ఏవమావాహ్య
Sanskrit References
“evamāvāhya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.13.4 < [Chapter 13]
Verse 10.18.30 < [Chapter 18]
Verse 7.2.18.52 < [Chapter 18]
Verse 7.2.36.69 < [Chapter 36]
Verse 1.9.105 < [Chapter 9]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.144.12 < [Chapter 144]
Verse 3.150.46 < [Chapter 150]
Verse 4.13.39 < [Chapter 13]
Verse 4.14.114 < [Chapter 14]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 17.501 < [Chapter 17]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 16.109 < [Chapter 16 - daśāvatārakalpaḥ (kṛṣṇaḥ)]
Verse 26.157 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
Verse 29.176 < [Chapter 29 - prāyaścittam]
Verse 2.2.5.3 < [Chapter 5]
Verse 2.2.19.43 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)