Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duṣṭeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duṣṭeṣu”—
- duṣṭeṣu -
-
duṣṭa (noun, masculine)[locative plural]duṣṭa (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Dushta
Alternative transliteration: dushteshu, dustesu, [Devanagari/Hindi] दुष्टेषु, [Bengali] দুষ্টেষু, [Gujarati] દુષ્ટેષુ, [Kannada] ದುಷ್ಟೇಷು, [Malayalam] ദുഷ്ടേഷു, [Telugu] దుష్టేషు
Sanskrit References
“duṣṭeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 28.26 < [Chapter 28 - Pāpavarga]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 64.8 [739] < [Chapter 64]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 40 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 30: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīpratiṣedha-adhyāya]
Verse 6.55.9 < [Chapter 55]
Verse 7.25.76 < [Chapter 25]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.255.29 < [Chapter 255]
Verse 1.372.109 < [Chapter 372]
Verse 1.402.95 < [Chapter 402]
Verse 2.90.70 < [Chapter 90]
Verse 2.194.64 < [Chapter 194]
Verse 2.1.16.12 < [Chapter 16]
Verse 4.1.50.66 < [Chapter 50]
Verse 23.127 < [Chapter 23]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.14 < [Book 7]
Verse 5.38.38 < [Chapter 38]
Verse 12.79.25 < [Chapter 79]
Verse 2.26.64 < [Chapter 26]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.220 < [Chapter 15]
Verse 39.116 < [Chapter 39]
Verse 2.7.20 < [Chapter 7]
Verse 1.8.54 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)