Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahirmalakaphāsṛgviḍjanmabhedāccaturvidhāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahirmalakaphāsṛgviḍjanmabhedāccaturvidhāḥ”—
- bahir -
-
bahiḥ (indeclinable)[indeclinable]bahis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bahi (noun, masculine)[nominative single]bahi (noun, feminine)[nominative single]
- malaka -
-
malaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- phā -
-
pha (noun, masculine)[compound], [vocative single]pha (noun, neuter)[compound], [vocative single]phā (noun, feminine)[nominative single]
- asṛg -
-
asṛj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- viḍ -
-
viḍ (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]viṣ (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]viṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]viṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]viś (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- janma -
-
janma (indeclinable)[indeclinable]janma (noun, neuter)[compound], [vocative single]janman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bhedāc -
-
bheda (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- caturvidhāḥ -
-
caturvidha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]caturvidhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Bahih, Bahi, Bahis, Malaka, Pha, Asrij, Vid, Vish, Janma, Janman, Bheda, Caturvidha
Alternative transliteration: bahirmalakaphasrigvidjanmabhedaccaturvidhah, bahirmalakaphasrgvidjanmabhedaccaturvidhah, [Devanagari/Hindi] बहिर्मलकफासृग्विड्जन्मभेदाच्चतुर्विधाः, [Bengali] বহির্মলকফাসৃগ্বিড্জন্মভেদাচ্চতুর্বিধাঃ, [Gujarati] બહિર્મલકફાસૃગ્વિડ્જન્મભેદાચ્ચતુર્વિધાઃ, [Kannada] ಬಹಿರ್ಮಲಕಫಾಸೃಗ್ವಿಡ್ಜನ್ಮಭೇದಾಚ್ಚತುರ್ವಿಧಾಃ, [Malayalam] ബഹിര്മലകഫാസൃഗ്വിഡ്ജന്മഭേദാച്ചതുര്വിധാഃ, [Telugu] బహిర్మలకఫాసృగ్విడ్జన్మభేదాచ్చతుర్విధాః
Sanskrit References
“bahirmalakaphāsṛgviḍjanmabhedāccaturvidhāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 14: kuṣṭhaśvitrakṛminidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)