Bahi, Bahī: 9 definitions
Bahi means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Purana and Itihasa (epic history)Source: JatLand: List of Mahabharata people and places
Bahi (बहि) is a name mentioned in the Mahābhārata (cf. VIII.30.44) and represents one of the many proper names used for people and places. Note: The Mahābhārata (mentioning Bahi) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
bahi : (ind.) outer; external; outside.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Bahi, (adv.) (cp. Vedic bahis & bahir; the s(ḥ) is restored in doubling of cons. in compn like bahig-gata Vv 5015, in bahiddhā and in lengthening of i as bahī J. V, 65) outside: 1. (adv.) J. I, 361 (°dvāre-gāma a village outside the city gates); Pv. I, 102; DhA. III, 118; PvA. 24, 61. ‹-› 2. (prep.) with Acc. (direction to) J. I, 298 (°gāmaṃ); with Loc. (place where) °dvāra-koṭṭhake outside the gate M. II, 92; A. III, 31; °nagare outside the city J. II, 2; PvA. 39. 47; °vihāre outside the monastery DhA. I, 315.—gata gone outside (i.e. into worldly affairs, or according to VvA. 213 engaged with the bahiddh’ārammaṇāni) Vv 5015 (abahiggata-mānasa with his mind not gone outside himself).—nikkhamana going outside of (Abl.), leaving Vism. 500 (mātukucchito bahinikkhamanaṃ mūlakaṃ dukkhaṃ). (Page 484)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
bāhī (बाही).—f (bāhu through H) The whole arm (from the shoulder-joint to the wrist). 2 The arm or sleeve of a garment. 3 A jamb or post of a door. bāhī dēṇēṃ To lend the shoulder, lit. fig. bāhī dharalyā- cī lāja dharaṇēṃ To make it a point of honor to espouse the cause of a refugee. bāhyā thāpaṭaṇēṃ -piṭaṇēṃ- māraṇēṃ To slap the arms in indication of readiness to fight. bāhyā (or bāhī) phuraphuraṇēṃ or phurāraṇēṃ -usāsa- ṇēṃ -uḍaṇēṃ g. of s. To have one's arms (or arm) quivering or itching to fight.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
bāhī (बाही).—f A jamb (of a door).
--- OR ---
bāhī (बाही).—f bāhu m The whole arm. The sleeve of a garment.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Bahī (बही).—a. ([hu] or [hī] f.; compar. bhūyas; super. bhūyiṣṭha)
1) Much, plentiful, abundant, great; तस्मिन् बहु एतदपि (tasmin bahu etadapi) Ś.4. 'even this was much for him' (was too much to be expected of him); बहु प्रष्टव्यमत्र (bahu praṣṭavyamatra) Mu.3; अल्पस्य हेतोर्बहु हातुमिच्छन् (alpasya hetorbahu hātumicchan) R.2.47.
2) Many, numerous; as in बह्वक्षर, बहुप्रकार (bahvakṣara, bahuprakāra).
2) Frequented, repeated.
4) Large, great.
5) Abounding or rich in (as first member of comp.); बहुकण्टको देशः (bahukaṇṭako deśaḥ) &c. ind.
1) Much, abundantly, very much, exceedingly, greatly, in a high degree.
2) Somewhat, nearly, almost; as in बहुतृण (bahutṛṇa). (kiṃ bahuna 'why say much', 'in short'; bahu man to think or esteem highly, rate high, prize, value; tvatsaṃbhāvitamātmānaṃ bahu manyāmahe vayam Ku.6.2; yayāteriva śarmiṣṭhā bharturbahumatā bhava Ś.4.7;7. 1; R.12.89; yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam Bg.2. 35; Bk.3.53;5.84;8.12.)
See also (synonyms): bahu.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
Bahī (बही):—[from bahis] in [compound] before r for bahis.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Bahi (बहि):—m. Nomen proprium eines Piśāca in einer etym. Spielerei [Mahābhārata 8, 2064.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionarySource: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
1) Bahi (बहि):—allomorph of [bahis] in certain compounds (as [bahi: śālā]:) meaning out, forth, outwards, outside.
2) Bahī (बही):—(nf) an account book; a register; ~[khātā] a ledger, an account book; a record book; —[para caḍhanā/ṭakanā] to be recorded in the account book.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+332): Bahibala, Bahibhagya, Bahibhashin, Bahibhashya, Bahibhogya, Bahibhojin, Bahibhuja, Bahibhumika, Bahibija, Bahibolaka, Bahica Vasula, Bahicchala, Bahichchhala, Bahichhinna, Bahichinna, Bahida, Bahidakshina, Bahidara, Bahidari, Bahidarshaka.
Full-text (+287): Bahis, Bahirgeham, Bahirlamba, Bahirbhava, Bahirvartin, Bahiryatra, Bahihsamstha, Bahir, Vahis, Bahirajju, Bahitpata, Bahiryana, Bahirartha, Bahihshita, Bahittva, Bahirmudra, Bahirmanas, Bahishkuticara, Bahirdhvaja, Bahirloma.
Search found 17 books and stories containing Bahi, Bāhī, Bahī; (plurals include: Bahis, Bāhīs, Bahīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rasa Jala Nidhi, vol 3: Metals, Gems and other substances (by Bhudeb Mookerjee)
Part 9 - Svanga-shitala and Bahis-shitala < [Chapter XXXIV - Paribhasa (definitions)]
Part 11 - Nectarization of incinerated iron < [Chapter IV - Metals (4): Lauha (iron)]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Rasa Jala Nidhi, vol 1: Initiation, Mercury and Laboratory (by Bhudeb Mookerjee)
Rasa Jala Nidhi, vol 5: Treatment of various afflictions (by Bhudeb Mookerjee)
Mandukya Upanishad (Madhva commentary) (by Srisa Chandra Vasu)
Karika verses 1.7-11 < [Chapter 1 - First Khanda]
Mantra 2.1 < [Chapter 2 - Second Khanda]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)