Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “anabhilāpyabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamairnānāvarṇavajragarbhamaṇirājanānāvyūhaviṣayasumerumeghaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “anabhilāpyabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamairnānāvarṇavajragarbhamaṇirājanānāvyūhaviṣayasumerumeghaiḥ”—
- anabhilāpya -
-
anabhilāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]anabhilāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- buddhakṣetra -
-
buddhakṣetra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- paramāṇurajaḥ -
-
paramāṇurajas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- samair -
-
sama (noun, masculine)[instrumental plural]sama (noun, neuter)[instrumental plural]
- nānāvarṇa -
-
nānāvarṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]nānāvarṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vajragarbham -
-
vajragarbha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- aṇir -
-
aṇi (noun, masculine)[nominative single]
- ājanān -
-
ājana (noun, masculine)[accusative plural]
- āvyū -
-
āvī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]au (noun, feminine)[locative single]au (noun, masculine)[locative single]āvi (Preverb)[Preverb]
- ūha -
-
ūha (noun, masculine)[compound], [vocative single]√uh (verb class 1)[perfect active second plural]√ūh (verb class 1)[imperative active second single]√vah (verb class 1)[perfect active second plural]
- viṣaya -
-
viṣaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sumeru -
-
sumeru (noun, masculine)[compound], [adverb]sumeru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sumeru (noun, feminine)[compound], [adverb]
- meghaiḥ -
-
megha (noun, masculine)[instrumental plural]megha (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Anabhilapya, Buddhakshetra, Paramanurajas, Sama, Nanavarna, Vajragarbha, Ani, Ajana, Avi, Uha, Vishaya, Sumeru, Megha
Alternative transliteration: anabhilapyabuddhakshetraparamanurajahsamairnanavarnavajragarbhamanirajananavyuhavishayasumerumeghaih, anabhilapyabuddhaksetraparamanurajahsamairnanavarnavajragarbhamanirajananavyuhavisayasumerumeghaih, [Devanagari/Hindi] अनभिलाप्यबुद्धक्षेत्रपरमाणुरजःसमैर्नानावर्णवज्रगर्भमणिराजनानाव्यूहविषयसुमेरुमेघैः, [Bengali] অনভিলাপ্যবুদ্ধক্ষেত্রপরমাণুরজঃসমৈর্নানাবর্ণবজ্রগর্ভমণিরাজনানাব্যূহবিষযসুমেরুমেঘৈঃ, [Gujarati] અનભિલાપ્યબુદ્ધક્ષેત્રપરમાણુરજઃસમૈર્નાનાવર્ણવજ્રગર્ભમણિરાજનાનાવ્યૂહવિષયસુમેરુમેઘૈઃ, [Kannada] ಅನಭಿಲಾಪ್ಯಬುದ್ಧಕ್ಷೇತ್ರಪರಮಾಣುರಜಃಸಮೈರ್ನಾನಾವರ್ಣವಜ್ರಗರ್ಭಮಣಿರಾಜನಾನಾವ್ಯೂಹವಿಷಯಸುಮೇರುಮೇಘೈಃ, [Malayalam] അനഭിലാപ്യബുദ്ധക്ഷേത്രപരമാണുരജഃസമൈര്നാനാവര്ണവജ്രഗര്ഭമണിരാജനാനാവ്യൂഹവിഷയസുമേരുമേഘൈഃ, [Telugu] అనభిలాప్యబుద్ధక్షేత్రపరమాణురజఃసమైర్నానావర్ణవజ్రగర్భమణిరాజనానావ్యూహవిషయసుమేరుమేఘైః
Sanskrit References
“anabhilāpyabuddhakṣetraparamāṇurajaḥsamairnānāvarṇavajragarbhamaṇirājanānāvyūhaviṣayasumerumeghaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)