Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 6.57.12

शान्तात्मा विगतभयोज्झितामिताशो निर्वाणो गलितमहामनोविमोहः ।
सम्यक्त्वं श्रुतमवगम्य पावनं तत्तिष्ठात्मन्यपहतिरेकशान्तिरूपः ॥ १२ ॥

śāntātmā vigatabhayojjhitāmitāśo nirvāṇo galitamahāmanovimohaḥ |
samyaktvaṃ śrutamavagamya pāvanaṃ tattiṣṭhātmanyapahatirekaśāntirūpaḥ || 12 ||

Now therefore, O Arjuna! do you remain calm and quiet in your spirit, be undaunted and devoid of all desire in your mind;melt down the mist of your mental delusion by the heat of your nirvana devotion, and from all that you have learnt from my holy lecture to you, remain in perfect tranquillity with your reliance in the Supreme spirit.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.57.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shantatma, Vigatabhaya, Ujjhita, Ita, Ashas, Nirvana, Galita, Asmad, Vimoha, Samyaktva, Shrut, Shruta, Avagamya, Pavana, Tad, Tishtha, Manya, Mani, Apahati, Shanti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 6.57.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “śāntātmā vigatabhayojjhitāmitāśo nirvāṇo galitamahāmanovimohaḥ”
  • śāntātmā* -
  • śāntātmā (noun, feminine); (3 der.)
    śāntātmāḥ (nominative plural)
    śāntātmāḥ (vocative plural)
    śāntātmāḥ (accusative plural)
  • vigatabhayo -
  • vigatabhaya (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    vigatabhaya (vocative single)
  • ujjhitām -
  • ujjhitā (noun, feminine); (1 der.)
    ujjhitām (accusative single)
    ujjh -> ujjhitā (participle, feminine); (1 der.)
    ujjhitām (accusative single), from √ujjh (class 6 verb)
  • itā -
  • ita (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    ita (vocative single)
    ita (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    ita (vocative single)
    itā (noun, feminine); (2 der.)
    itā (nominative single)
    itā (nominative single)
    i -> ita (participle, masculine); (1 der.)
    ita (vocative single), from √i (class 2 verb)
    i -> ita (participle, neuter); (1 der.)
    ita (vocative single), from √i (class 2 verb)
    i -> itā (participle, feminine); (2 der.)
    itā (nominative single), from √i (class 2 verb)
    itā (nominative single), from √i (class 2 verb)
    i (verb class 2); (1 der.)
    ita (imperative active second plural)
  • aśo* -
  • aśas (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    aśaḥ (vocative single)
    aśas (noun, neuter); (4 der.)
    (compound)
    aśaḥ (nominative single)
    aśaḥ (vocative single)
    aśaḥ (accusative single)
  • nirvāṇo* -
  • nirvāṇa (noun, masculine); (1 der.)
    nirvāṇaḥ (nominative single)
  • galitam -
  • galita (noun, masculine); (2 der.)
    galitam (adverb)
    galitam (accusative single)
    galita (noun, neuter); (3 der.)
    galitam (adverb)
    galitam (nominative single)
    galitam (accusative single)
    galitā (noun, feminine); (1 der.)
    galitam (adverb)
  • ahāma -
  • (verb class 1); (2 der.)
    ahāma (imperfect active first plural)
    ahāma (aorist active first plural)
    (verb class 3); (1 der.)
    ahāma (aorist active first plural)
  • no -
  • na (noun, masculine); (1 der.)
    naḥ (nominative single)
    nu (noun, masculine); (1 der.)
    no (vocative single)
    asmad (pronoun, none); (3 der.)
    naḥ (accusative plural)
    naḥ (dative plural)
    naḥ (genitive plural)
  • vimohaḥ -
  • vimoha (noun, masculine); (1 der.)
    vimohaḥ (nominative single)
  • Line2: “samyaktvaṃ śrutamavagamya pāvanaṃ tattiṣṭhātmanyapahatirekaśāntirūpaḥ”
  • samyaktvam -
  • samyaktva (noun, neuter); (3 der.)
    samyaktvam (adverb)
    samyaktvam (nominative single)
    samyaktvam (accusative single)
  • śrutam -
  • śruta (noun, masculine); (2 der.)
    śrutam (adverb)
    śrutam (accusative single)
    śruta (noun, neuter); (3 der.)
    śrutam (adverb)
    śrutam (nominative single)
    śrutam (accusative single)
    śrutā (noun, feminine); (1 der.)
    śrutam (adverb)
    śrut (noun, feminine); (1 der.)
    śrutam (accusative single)
    śrut (noun, masculine); (1 der.)
    śrutam (accusative single)
    śru -> śruta (participle, masculine); (1 der.)
    śrutam (accusative single), from √śru (class 5 verb)
    śru -> śruta (participle, neuter); (2 der.)
    śrutam (nominative single), from √śru (class 5 verb)
    śrutam (accusative single), from √śru (class 5 verb)
  • avagamya -
  • avagamya (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    avagamya (vocative single)
    avagamya (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    avagamya (vocative single)
  • pāvanam -
  • pāvanā (noun, feminine); (1 der.)
    pāvanam (adverb)
    pāvana (noun, masculine); (2 der.)
    pāvanam (adverb)
    pāvanam (accusative single)
    pāvana (noun, neuter); (3 der.)
    pāvanam (adverb)
    pāvanam (nominative single)
    pāvanam (accusative single)
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative); (1 der.)
    (indeclinable correlative)
    tad (noun, neuter); (3 der.)
    tat (compound)
    tat (nominative single)
    tat (accusative single)
  • tiṣṭhāt -
  • tiṣṭha (noun, masculine); (2 der.)
    tiṣṭhāt (adverb)
    tiṣṭhāt (ablative single)
    tiṣṭha (noun, neuter); (2 der.)
    tiṣṭhāt (adverb)
    tiṣṭhāt (ablative single)
  • manya -
  • manya (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    manya (vocative single)
    manya (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    manya (vocative single)
    man -> manya (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √man
    man -> manya (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √man
    manī (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    mani (adverb)
    manī (noun, feminine); (5 der.)
    mani (compound)
    (compound)
    mani (adverb)
    manī (nominative single)
    mani (vocative single)
    manī (noun, neuter); (5 der.)
    mani (compound)
    mani (adverb)
    mani (nominative single)
    mani (vocative single)
    mani (accusative single)
  • apahatir -
  • apahati (noun, feminine); (1 der.)
    apahatiḥ (nominative single)
  • eka -
  • eka (noun, neuter); (1 der.)
    (compound)
  • śāntir -
  • śānti (noun, feminine); (1 der.)
    śāntiḥ (nominative single)
    śānti (noun, masculine); (1 der.)
    śāntiḥ (nominative single)
  • ū -
  • ū (noun, masculine); (1 der.)
    (compound)
    ū (noun, feminine); (1 der.)
    (compound)
    u (noun, masculine); (3 der.)
    ū (nominative dual)
    ū (vocative dual)
    ū (accusative dual)
  • paḥ -
  • pa (noun, masculine); (1 der.)
    paḥ (nominative single)

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 6.57.12

Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 6.57.12 in Gujarati sript:
શાન્તાત્મા વિગતભયોજ્ઝિતામિતાશો નિર્વાણો ગલિતમહામનોવિમોહઃ ।
સમ્યક્ત્વં શ્રુતમવગમ્ય પાવનં તત્તિષ્ઠાત્મન્યપહતિરેકશાન્તિરૂપઃ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 6.57.12 in Telugu sript:
శాన్తాత్మా విగతభయోజ్ఝితామితాశో నిర్వాణో గలితమహామనోవిమోహః ।
సమ్యక్త్వం శ్రుతమవగమ్య పావనం తత్తిష్ఠాత్మన్యపహతిరేకశాన్తిరూపః ॥ ౧౨ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: