Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 5.82.57

तेन मूढ न कर्तृत्वं न भोक्तृत्वं तवापि हि ।
तदेवासि परं ब्रह्म त्यज मौर्ख्यं भवात्मवान् ॥ ५७ ॥

tena mūḍha na kartṛtvaṃ na bhoktṛtvaṃ tavāpi hi |
tadevāsi paraṃ brahma tyaja maurkhyaṃ bhavātmavān || 57 ||

Hence, O foolish mind! thou art no active nor passive agent of action, but art the sedate self-consciousness of Brahma (knowing only "I am what I am" "Sohamasmi"). Now therefore cast off thy ignorance, and know thyself as a condition of the very soul.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.82.57). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Mudha, Kartritva, Bhoktritva, Yushmad, Api, Tada, Vasi, Vasin, Param, Para, Brahma, Brahman, Maurkhya, Bhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 5.82.57). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tena mūḍha na kartṛtvaṃ na bhoktṛtvaṃ tavāpi hi
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • mūḍha -
  • mūḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mūḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    muh -> mūḍha (participle, masculine)
    [vocative single from √muh class 4 verb]
    muh -> mūḍha (participle, neuter)
    [vocative single from √muh class 4 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kartṛtvam -
  • kartṛtva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhoktṛtvam -
  • bhoktṛtva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “tadevāsi paraṃ brahma tyaja maurkhyaṃ bhavātmavān
  • tade -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tada (noun, masculine)
    [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • vāsi -
  • vāsi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāsi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāsī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (verb class 2)
    [present active second single]
    (verb class 1)
    [present active second single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • brahma -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • tyaja -
  • tyaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • maurkhyam -
  • maurkhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavāt -
  • bhava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bhava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mavā -
  • mu (noun, masculine)
    [vocative single]
    mav (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 5.82.57

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 5.82.57 in Gujarati sript:
તેન મૂઢ ન કર્તૃત્વં ન ભોક્તૃત્વં તવાપિ હિ ।
તદેવાસિ પરં બ્રહ્મ ત્યજ મૌર્ખ્યં ભવાત્મવાન્ ॥ ૫૭ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 5.82.57 in Telugu sript:
తేన మూఢ న కర్తృత్వం న భోక్తృత్వం తవాపి హి ।
తదేవాసి పరం బ్రహ్మ త్యజ మౌర్ఖ్యం భవాత్మవాన్ ॥ ౫౭ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: