Yoga-sutras (with Bhoja’s Rajamartanda)

by Rajendralala Mitra | 1883 | 103,575 words

The Yoga-Sutra 3.4, English translation with Commentaries. The Yogasutra of Patanjali represents a collection of aphorisms dealing with spiritual topics such as meditation, absorption, Siddhis (yogic powers) and final liberation (Moksha). The Raja-Martanda is officialy classified as a Vritti (gloss) which means its explanatory in nature, as opposed to being a discursive commentary.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Sūtra 3.4:

त्रयमेकत्र संयमः ॥ ३.४ ॥

trayamekatra saṃyamaḥ || 3.4 ||

4. The three together constitute Saṃyama.

The Rajamartanda commentary by King Bhoja:

[English translation of the 11th century commentary by Bhoja called the Rājamārtaṇḍa]

[Sanskrit text for commentary available]

In order to supply for use in his work a technical term for the three constituents above described, he says:

[Read Sūtra 3.3]

In this Śāstra the application of the three operations of contemplation, (dhyāna) steadfastness (dhāraṇā), and meditation (Samādhi), to one object is indicated by the use of the term Saṃyama.

Notes and Extracts

[Notes and comparative extracts from other commentaries on the Yogasūtra]

[The word Saṃyama is formed of the intensitive particle sam prefixed to yamarestraint,” and means vow, binding or confinement, and in this work indicates the absolute restriction of one’s self to the practice of the three means of accomplishing the Yoga. In connexion with the ceremonial of the Smṛti, it is used to indicate the day preceding that of the rite itself, because on that day the performer has to place himself under certain restrictions about food, drink, and occupation, the nature of which varies according to the character of the rites. The word is defined with a view to prepare it for subsequent use as a technical term for the three most important acts of Yoga.]

The fruit thereof.

Like what you read? Consider supporting this website: