Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 25.27

तदा मां ब्रह्माणः पुत्रो वसिष्ठो भगवान् ऋषिः ।
ब्रह्मर्षिस्त्वमसीत्युक्त्वा तव तेतोभिवृद्धये ॥ 27 ॥

tadā māṃ brahmāṇaḥ putro vasiṣṭho bhagavān ṛṣiḥ |
brahmarṣistvamasītyuktvā tava tetobhivṛddhaye || 27 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 25.27 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Asmad, Brahma, Brahman, Putra, Vasishtha, Bhagavat, Rishi, Yushmad, Tad, Tan, Itah, Ita, Bha, Vriddhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 25.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadā māṃ brahmāṇaḥ putro vasiṣṭho bhagavān ṛṣiḥ
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • brahmā -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āṇaḥ -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • putro* -
  • putra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vasiṣṭho* -
  • vasiṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṛṣiḥ -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ brahmarṣistvamasītyuktvā tava tetobhivṛddhaye
  • Cannot analyse *brahmarṣistvamasītyuktvā*ta
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ito -
  • itaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ita (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third dual]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • vṛddhaye -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [dative single]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [dative single]
Like what you read? Consider supporting this website: