Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 17.164

गान्धाररागः कौल्याख्यः कौशिको नटभाषिकः ।
श्रीकामदश्च तत्केशी दक्षारागस्तथैव च ॥ 164 ॥

gāndhārarāgaḥ kaulyākhyaḥ kauśiko naṭabhāṣikaḥ |
śrīkāmadaśca tatkeśī dakṣārāgastathaiva ca || 164 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 17.164 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.164). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandhara, Raga, Kauli, Kaulya, Akhya, Kaushika, Nata, Bhashika, Tat, Tad, Keshi, Keshin, Daksha, Araga, Tatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 17.164). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gāndhārarāgaḥ kaulyākhyaḥ kauśiko naṭabhāṣikaḥ
  • gāndhāra -
  • gāndhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gāndhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rāgaḥ -
  • rāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kaulyā -
  • kauli (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kaulī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]
    kaulya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaulya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kaulyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhyaḥ -
  • ākhyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ākhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kauśiko* -
  • kauśika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • naṭa -
  • naṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naṭ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhāṣikaḥ -
  • bhāṣika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ śrīkāmadaśca tatkeśī dakṣārāgastathaiva ca
  • Cannot analyse *śrīkāmadaśca*ta
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • keśī -
  • keśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    keśi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    keśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dakṣā -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arāgas -
  • arāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: