Visvamitra-samhita [sanskrit]

20,660 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvamitra-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Visvamitrasamhita is noted for listing authoritative Pancaratra works and the benefits obtained by chanting Lord Hari’s name. Alternative titles: Viśvāmitrasaṃhitā (विश्वामित्रसंहिता), Viśvāmitra-saṃhitā (विश्वामित्र-संहिता), Vishvamitrasamhita, Vishvamitra.

Verse 17.128

देशिकः प्राङ्मुखो भूत्वा तच्छिष्यस्तत्सुतोऽपि वा ।
स्वरेणोच्चरेणैव पठेदञ्जलिपूर्वकम् ॥ 128 ॥

deśikaḥ prāṅmukho bhūtvā tacchiṣyastatsuto'pi vā |
svareṇoccareṇaiva paṭhedañjalipūrvakam || 128 ||

The English translation of Visvamitra-samhita Verse 17.128 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.128). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Deshika, Pranmukha, Tat, Tad, Shishya, Sut, Suta, Api, Anjali, Purvakam, Purvaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvamitra-samhita Verse 17.128). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “deśikaḥ prāṅmukho bhūtvā tacchiṣyastatsuto'pi
  • deśikaḥ -
  • deśika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prāṅmukho* -
  • prāṅmukha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūtvā -
  • bhū -> bhūtvā (absolutive)
    [absolutive from √bhū]
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śiṣyas -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √śiṣ class 10 verb]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • suto' -
  • sut (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sut (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    suta (noun, masculine)
    [nominative single]
    su -> suta (participle, masculine)
    [nominative single from √su class 5 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 6 verb]
    -> suta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb]
    su (verb class 2)
    [present active third dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “ svareṇoccareṇaiva paṭhedañjalipūrvakam
  • Cannot analyse *svareṇoccareṇaiva*pa
  • paṭhed -
  • paṭh (verb class 1)
    [optative active third single]
  • añjali -
  • añjali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    añjalī (noun, masculine)
    [adverb]
    añjalī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    añjalī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pūrvakam -
  • pūrvakam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrvaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrvaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: