Pranmukha, Prāṅmukha: 9 definitions
Introduction:
Pranmukha means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Prāṅmukha (प्राङ्मुख).—mfn.
(-khaḥ-khā khī-khaṃ) Facing the east. E. prāñca, and mukha the face.
Prāṅmukha (प्राङ्मुख).—adj. facing the east, [Sundopasundopākhyāna] 3, 23.
Prāṅmukha is a Sanskrit compound consisting of the terms prāñc and mukha (मुख).
Prāṅmukha (प्राङ्मुख).—[feminine] ī facing the east; inclined towards (—°); [abstract] tva [neuter]
1) Prāṅmukha (प्राङ्मुख):—[=prāṅ-mukha] [from prāṅ > prāñc] mf(ā or ī)n. having the tip or the face turned forward or eastward, facing e°, [Gṛhya-sūtra and śrauta-sūtra; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc. (also khāñcana, [Sāyaṇa on Ṛg-veda x, 18, 3]; kha-karaṇa n., [Lāṭyāyana]; kha-tva n., [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi])
2) [v.s. ...] inclined towards, desirous of wishing (ifc.), [Kathāsaritsāgara]
Prāṅmukha (प्राङ्मुख):—[prāṅ-mukha] (khaḥ-khā-khī-khaṃ) a. Eastward.
Prāṅmukha (प्राङ्मुख):—(prāñc + mukha) adj.
1) dessen Gesicht nach vorn, nach Osten gerichtet ist, überh. nach Osten gerichtet (von leblosen Dingen) [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 1, 1.] [GṚHY. 1, 7.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 21, 2.] [LĀṬY. 1, 5, 12. 13. 5, 2, 2.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 51. fg. 8, 87.] [Sundopasundopākhyāna 3, 23.] [Mahābhārata 1, 772.] [Rāmāyaṇa 2, 71, 1. 113, 3.] [Suśruta 1, 15, 7. 107, 1. 158, 19.] [Kumārasaṃbhava 7, 13.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 42 (43), 19.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 58, 4.] pratyagūhurmahānadyaḥ prāṅmukhāḥ sindhusaptamāḥ [Mahābhārata 5, 2998.] sauvarṇabhadrapīṭha [Rājataraṅgiṇī 3, 239.] [] zu [Bṛhadāranyakopaniṣad] [S. 48.] —
2) geneigt zu Etwas, verlangend, wünschend: vimānaprasthāna [Kathāsaritsāgara 43, 265.]
Prāṅmukha (प्राङ्मुख):—Adj. (f. ī) —
1) mit dem Gesicht — , mit der Spitze nach vorn , nach Osten gerichtet , nach Osten gerichtet überh. [Śulbasūtra 3,100.] karaṇa n. [Lāṭyāyana’s Śrautasūtra 1,216.] Nom.abstr. tva n. [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 1,352,17.] —
2) am Ende eines Comp. geneigt zu Etwas , verlangend , wünschend.
Prāṅmukha (प्राङ्मुख) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Pammuha.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Prāṅmukha (ಪ್ರಾಙ್ಮುಖ):—[adjective] facing east; turned towards east.
--- OR ---
Prāṅmukha (ಪ್ರಾಙ್ಮುಖ):—[noun] the condition of facing east.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Pranc, Mukha, Prana.
Starts with: Pranmukhakarana, Pranmukham, Pranmukhatva.
Full-text: Pranmukham, Pranmukhakarana, Pranmukhatva, Pammuha, Purvapashcanmukha, Jaksh.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Pranmukha, Pran-mukha, Prāṅ-mukha, Pranc-mukha, Prāñc-mukha, Prāṅmukha; (plurals include: Pranmukhas, mukhas, Prāṅmukhas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Atharvaveda and Charaka Samhita (by Laxmi Maji)
Treatment of Tṛṣṇā (excessive thirst) < [Chapter 3 - Diseases and Remedial measures (described in Atharvaveda)]
Devala-smriti (critical study) (by Mukund Lalji Wadekar)
References to section [F] < [Chapter 9 - The distinctive features of the Devalasmriti]
Sanskrit Words In Southeast Asian Languages (by Satya Vrat Shastri)
Page 174 < [Sanskrit words in the Southeast Asian Languages]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 2.51 < [Section XIII - Initiation (upanayana)]