Vishnu-samhita [sanskrit]

22,492 words | ISBN-10: 8170302234 | ISBN-13: 9788170302230

The Sanskrit text of the Vishnu-samhita, an ancient text belonging to the Pancaratra tradition. Topics include details regarding Mandalas, Philosophy, especially allied with Samkhya, Yoga and discussions related to the powers and qualities of God. The Vishnusamhita also details a system called Bhagavatayoga, enforcing bodily and moral control in order to purify the mind. Alternative titles: Viṣṇusaṃhitā (विष्णुसंहिता), Viṣṇu-saṃhitā (विष्णु-संहिता), Visnusamhita, Visnu.

Verse 3.21

धर्माधर्मौ तथोर्ध्वाधरोष्ठसम्पुटमाश्रितौ ।
इद्राग्नी तालुके तस्य जिह्वा चैव सरस्वती ॥ 21 ॥

dharmādharmau tathordhvādharoṣṭhasampuṭamāśritau |
idrāgnī tāluke tasya jihvā caiva sarasvatī || 21 ||

The Sanskrit text of Vishnu-samhita Verse 3.21 is contained in the book Vishnu Samhita by M M T Ganapati Sastri. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by M M T Ganapati Sastri (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dharmadharma, Tatha, Urdhva, Adharoshtha, Samputa, Ashrita, Taluka, Tad, Jihva, Sarasvat, Sarasvati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Vishnu-samhita Verse 3.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dharmādharmau tathordhvādharoṣṭhasampuṭamāśritau
  • dharmādharmau -
  • dharmādharma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūrdhvā -
  • ūrdhva (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ūrdhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adharoṣṭha -
  • adharoṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adharoṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampuṭam -
  • sampuṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampuṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āśritau -
  • āśrita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “idrāgnī tāluke tasya jihvā caiva sarasvatī
  • Cannot analyse idrāgnī*tā
  • tāluke -
  • tāluka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tālukā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • jihvā -
  • jihvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • sarasvatī -
  • sarasvatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sarasvat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: