Bhakti-rasamrta-sindhu

by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words

The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 2.1.318; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:

यथा—
नवं धनुर् इवातनोर् नटद्-अघ-द्विषोर् भ्रू-युगं
शरालिर् इव शाणिता नखर-राजिर् अग्रे खरा ।
विराजति शरीरिणी रुचिर-दन्त-लेखारुणा
न का सखि समीक्षणाद् युवतिर् अस्य वित्रस्यति ॥२.१.३१८॥

yathā—
navaṃ dhanur ivātanor naṭad-agha-dviṣor bhrū-yugaṃ
śarālir iva śāṇitā nakhara-rājir agre kharā |
virājati śarīriṇī rucira-danta-lekhāruṇā
na kā sakhi samīkṣaṇād yuvatir asya vitrasyati
||2.1.318||

English translation

An example:
“The two eyebrows of the enemy of Agha are dancing like new bows of Cupid. The tips of His rows of fingernails are so sharp that they shine like a line of arrows. The glistening rows of His attractive teeth embody the redness of dawn. What young woman would not be afraid of seeing Him?”

Like what you read? Consider supporting this website: