Rucira, Rucirā: 28 definitions
Introduction:
Rucira means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Ruchira.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Rucira (रुचिर).—A son of Jayatsena.*
- * Matsya-purāṇa 50. 36.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Rucirā (रुचिरा) is the name of a meter belonging to the Triṣṭubh class of Dhruvā (songs) described in the Nāṭyaśāstra chapter 32:—“the metre which has in its feet of eleven syllables, the fourth, the fifth, the penultimate and the last long, is rucirā”.
Rucirā (रुचिरा) is the name of a Sanskrit metre (chandas) of the Vṛtta-type (akṣarachandas: metres regulated by akṣaras, syllabes).—The metre, Rucirā contains thirteen syllables in each and every quarter and the gaṇas are ja, bha, sa and ja. This metre is found to be employed in the Śrīkaṇṭhacarita.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)
1) Rucirā (रुचिरा) is a type of mātrāvṛtta (quantitative verse) described in the second chapter of Kedārabhaṭṭa’s Vṛttaratnākara. The Vṛttaratnākara is considered as most popular work in Sanskrit prosody, because of its rich and number of commentaries. Kedārabhaṭṭa (C. 950-1050 C.E.) was a celebrated author in Sanskrit prosody.
2) Rucirā (रुचिरा) is the name of a Sanskrit metre (chandas) defined by Bharata, to which Hemacandra assigned the alternative name of Śrī in his auto-commentary on the second chapter of the Chandonuśāsana. Rucirā also corresponds to Sāndrapada. Hemacandra gives these alternative names for the metres by other authorities (like Bharata), even though the number of gaṇas or letters do not differ.
Rucirā is also the name of a Sanskrit metre (chandas) to which Hemacandra (1088-1173 C.E.) assigned the alternative name of Siddhi.
3) Rucira (रुचिर) refers to one of the 135 metres (chandas) mentioned by Nañjuṇḍa (1794-1868 C.E.) in his Vṛttaratnāvalī. Nañjuṇḍa was a poet of both Kannada and Sanskrit literature flourished in the court of the famous Kṛṣṇarāja Woḍeyar of Mysore. He introduces the names of these metres (e.g., Rucira) in 20 verses.
4) Rucirā (रुचिरा) refers to one of the twenty-seven mātrāvṛttas (quantitative verse) dealt with in the second chapter of the Vṛttamuktāvalī, ascribed to Durgādatta (19th century), author of eight Sanskrit work and patronised by Hindupati: an ancient king of the Bundela tribe (presently Bundelkhand of Uttar Pradesh). A Mātrāvṛtta (e.g., rucirā) refers to a type of metre found in classical Sanskrit poetry.
5) Rucirā (रुचिरा) refers to one of the seventy-two sama-varṇavṛtta (regular syllabo-quantitative verse) mentioned in the 334th chapter of the Agnipurāṇa. The Agnipurāṇa deals with various subjects viz. literature, poetics, grammar, architecture in its 383 chapters and deals with the entire science of prosody (e.g., the rucirā metre) in 8 chapters (328-335) in 101 verses in total.
6) Rucirā (रुचिरा) refers to one of the thirty-four mātrāvṛtta (quantitative verse) mentioned in the Garuḍapurāṇa. The Garuḍapurāṇa also deals with the science of prosody (e.g., the rucirā) in its six chapters 207-212. The chapters comprise 5, 18, 41, 7 and 9 verses respectively.

Chandas (छन्दस्) refers to Sanskrit prosody and represents one of the six Vedangas (auxiliary disciplines belonging to the study of the Vedas). The science of prosody (chandas-shastra) focusses on the study of the poetic meters such as the commonly known twenty-six metres mentioned by Pingalas.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Rucira (रुचिर) refers to “fine” (i.e., fine rays of a planet)., according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 6), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “If Mars should appear with a large and clear disc or red like the flower of Kiṃśuka (Butea frondosa) or of Aśoka (Jonesia ashoka Roxb) or of clear and fine [i.e., rucira] rays or like molten gold or if he should pass through the northern path, rulers will be happy and there will be prosperity in the land”.

Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Shaktism (Shakta philosophy)
Rucira (रुचिर) refers to “shining with the radiance (of the Moon and Sun)”, according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, “In the venerable seat of Oṃkāra, the talented Vijayā, who is (the energy) Śānti, pulses radiantly within. During the Kṛta Age (the Siddha) is the tranquil Ananta directly apparent. The one called Khagendra (is the Siddha) in the Tretā Age and (within him) in the sacred seat of Jāla is the Vidyā which is part of the maṇḍala and is impelled by the (most) excellent Void. I bow to Piṅgala who shines with the radiance of the Moon and Sun (śaśiravi-rucira) and is the incarnation (called) Kūrma”.
Rucirā (रुचिरा) refers to “she who is beautiful (like fresh coral)” and is used to describe Goddess Vajreśvarī, according to the King Vatsarāja’s Pūjāstuti called the Kāmasiddhistuti (also Vāmakeśvarīstuti), guiding one through the worship of the Goddess Nityā.—Accordingly, “[...] May the goddess Vajreśvarī give me all objects of my desire. She is known to have her abode at the right corner [of the central triangle]. She is resplendent like a thunderbolt, beautiful like fresh coral (bāla-prabāla-rucirā), and has a bow, arrows, a snare, a hook, a shield, and a mātuluṅga fruit attached to her six arms. [...]”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Ayurveda (science of life)
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
Rucirā (रुचिरा) is the name of a nymph created by Brahmā, according to the 15th century Mātaṅgalīlā composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 1, “on the origin of elephants”]: [As sage Pālakāpya said to king Romapāda]: “15. (A nymph) Rucirā (‘Lovely’) was fashioned by the Creator as he fashioned Speech, by collecting the beauties belonging to sprites, men, demons, and gods. But once she was cursed by Fate (Brahmā) because of her evil pride. Hence she was born as a daughter of the (tribe of) Vasus, from Bhārgava, and was named Guṇavatī. Her great curiosity led her once to the hermitage of Mataṅga. [...]”.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
A class of devas present at the preaching of the Mahasamaya Sutta. D.ii.260.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Mahayana (major branch of Buddhism)
Rucirā (रुचिरा) refers to the “delightful bhūmi” and represents one of the ten Bodhisattva grounds (bodhisattabhūmi), according to the Mahāvastu referring to a Daśabhūmikasūtra, as mentioned in the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter 52.

Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
rucira : (adj.) pleasant; agreeable; beautiful.
Rucira, (adj.) (fr. ruc, cp. Sk. rucira) brilliant, beautiful, pleasant, agreeable Pv. I, 109 (=ramaṇīya dassanīya PvA. 51); J. I, 207; V, 299; Vv 402 (so read for rurira); Mhvs 11, 11; 18, 68; Dāvs. IV, 29; Miln. 2, 398; DhA. I, 383 (=sobhana); VvA. 12; PvA. 156 (=vaggu). (Page 572)
1) rucira (ရုစိရ) [(ti) (တိ)]—
[ricira]
[ရိစိရ]
2) rucira (ရုစိရ) [(ti) (တိ)]—
[ruca+ira.ruci+ra.ruci+rā+a.ruci+īra+a.rocatīti ruciraṃ,manuññaṃ.ṇvādi.149.viññūnaṃ ruciṃ rāti īretīti vā ruciro.ma,ṭī,3.41.ruciassa atthīti ruciraṃ.rucira-saṃ.ruira-prā,addhamāgadhī.]
[ရုစ+ဣရ။ ရုစိ+ရ။ ရုစိ+ရာ+အ။ ရုစိ+ဤရ+အ။ ရောစတီတိ ရုစိရံ၊ မနုညံ။ ဏွာဒိ။၁၄၉။ ဝိညူနံ ရုစိံ ရာတိ ဤရေတီတိ ဝါ ရုစိရော။ မ၊ဋီ၊၃။၄၁။ ရုစိအဿ အတ္ထီတိ ရုစိရံ။ ရုစိရ-သံ။ ရုဣရ-ပြာ၊ အဒ္ဓမာဂဓီ။]

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
rucira (रुचिर).—a S Charming, pleasing, delighting, agreeable.
rucira (रुचिर).—a Charming, pleasing.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Rucira (रुचिर).—a. [ruciṃ rāti dadāti ruc-kirac Uṇādi-sūtra 1.5]
1) Bright, shining, brilliant, radiant; हेमरुचिराम्बर (hemarucirāmbara) Ch. P.14; कनकरुचिरम्, रत्नरुचिरम् (kanakaruciram, ratnaruciram) &c.
3) Tasteful, palatable.
4) Sweet, dainty.
5) Stomachic, exciting appetite.
6) Cordial, restorative.
7) Pleasant, pleased (prasanna); अथ वासवस्य वचनेन रुचिरवदनत्रिलोचनम् (atha vāsavasya vacanena ruciravadanatrilocanam) Kirātārjunīya 12.1.
-rā 1 A kind of yellow pigment.
2) Name of a metre; see App.
-ram 1 Saffron.
2) Cloves.
3) A radish.
Rucirā (रुचिरा).—name of the 4th Bodhisattva bhūmi (q.v.) according to Mahāvastu i.76.15.
Rucira (रुचिर).—mfn.
(-raḥ-rā-raṃ) 1. Beautiful, charming, pleasing. 2. Sweet, dainty. 3. Stomachic, restorative. 4. Bright. n.
(-raṃ) 1. Saffron. 2. Cloves. f.
(-rā) A kind of yellow pigment. E. ruc to please, Unadi aff. kirac .
Rucira (रुचिर).—[ruc + ira], adj. 1. Beautiful, [Rāmāyaṇa] 3, 52, 16; 24; brilliant, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 76. 2. Agreeable, [Pañcatantra] 170, 6. 3. Sweet. 4. Stomachic.
Rucira (रुचिर).—[adjective] bright, splendid, beautiful, pleasant, agreeable to ([genetive] or —°).
1) Rucira (रुचिर):—[from ruc] mf(ā)n. bright, brilliant, radiant, splendid, beautiful, [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.
2) [v.s. ...] pleasant, charming, agreeable to, liked by ([genitive case] or [compound]), [ib.]
3) [v.s. ...] sweet, dainty, nice, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] stomachic, cordial, [Śārṅgadhara-saṃhitā]
5) [v.s. ...] m. Name of a son of Sena-jit, [Harivaṃśa]
6) Rucirā (रुचिरा):—[from rucira > ruc] a f. a. kind of pigment (= go-rocanā), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
7) [v.s. ...] Name of a woman (See [column]3)
8) [v.s. ...] of two metres, [Colebrooke]
9) [v.s. ...] of a river, [Rāmāyaṇa]
10) Rucira (रुचिर):—[from ruc] n. (only.) saffron ([probably] [wrong reading] for rudhira), a radish
11) [v.s. ...] cloves ([probably] [wrong reading] for suṣira).
12) Rucirā (रुचिरा):—[from ruc] b f. (of ra) Name of a woman.
Rucira (रुचिर):—[(raḥ-rā-raṃ) a.] Beautiful, pleasing; sweet; stomachic, restorative.
Rucira (रुचिर):—(von 1. ruc) [Uṇādisūtra 1, 52.]
1) adj. (f. ā) a) hell, glänzend, prächtig, schön [Amarakoṣa 3, 2, 1.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1444.] [Halāyudha 4, 4.] prabha [Rāmāyaṇa 7, 22, 7.] bhrājiṣṇu ruciraṃ ca [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 81, 28. 84, 2.] daśana [105, 10.] kanakaruciraśrī [Vikramorvaśī 76.] [Spr. 739.] kanakastambha (raṅga) [Mahābhārata 3, 2193.] ruciraṃ caiva cintayet [AMṚTAN. Upakośā] in [Weber’s Indische Studien 9, 26.] mahārgharatnaruciraṃ gṛham [Kathāsaritsāgara 35, 38.] [Caurapañcāśikā 15.] munisattama [Brahmapurāṇa] in [Lassen’s Anthologie (III) 51, 10.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 63, 58.] ratha [Mahābhārata 1, 4098.] ānana [3, 2187.] apāṅga [2269.] mṛgadvijāḥ [12042. 16969.] vastra [4, 2117.] [Harivaṃśa 6926. 8707.] ambu [?9462. Rāmāyaṇa 1, 5, 13 (11 Gorresio). 64, 6. 2, 52, 6. 91, 52. 96, 18. Rāmāyaṇa Gorresio 2, 32, 18. 100, 51. 3, 6, 4. 21, 9. 49, 33. 52, 16. 24. 4, 13, 5. KĀM. NĪTIS. 7, 49. Raghuvaṃśa 9, 67. 14, 48. Spr. 999. 3288. 3659. Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 6, 13. 12, 1. 43, 25. 44, 24. 47, 7. 56, 27. 63, 2. 3. 68, 2. 69, 10. 70, 7. 104, 21.] kathā [Kathāsaritsāgara 55, 239. 59, 179.] smita [Bhāgavatapurāṇa 1, 15, 18. 16, 36. 19, 28.] gir [3, 15, 11. 23, 36. 25, 35. 4, 24, 41. 27, 2. 5, 2, 5. 8. 11. 17, 13. 18, 16. 24, 10. 6, 10, 31. 7, 6, 11. 9, 13. 9, 1, 24.] [PAÑCAR. 1, 11, 4.] [Caurapañcāśikā 24.] vivṛti [Oxforder Handschriften 139,b,8 v. u.] su [Mahābhārata 5, 1794.] [Rāmāyaṇa 1, 63, 2 (65, 2 Gorresio). 2, 72, 19.] — b) gefallend, genehm, zusagend, ansprechend [Mahābhārata 5, 3582.] yadyasya nāsti ruciraṃ tatra na tasya spṛhā manojñe pi [Spr. 2391.] [Rājataraṅgiṇī 2, 40.] [PAÑCAR. 1, 11, 12.] tvamātmaruciraṃ samācara [Pañcatantra 170, 6.] appetitlich [Śārṅgadhara SAṂH. 1, 2, 4.] lecker [Uṇādikoṣa im Śabdakalpadruma] —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes des Senajit [Harivaṃśa 1058. fg.]; vgl. rucirāśva. —
3) f. ā a) ein best. gelbes Pigment, = gorocanā [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — b) Name zweier Metra: α) 4 Mal 50 Moren [Colebrooke II, 157 (III, 43).] — β) 4 Mal ˘ ¯ ˘ ¯, ˘ ˘ ˘ ˘ ¯ ˘ ¯ ˘ ¯ [Colebrooke II, 161] [?(VIII, 2). Weber’s Indische Studien 8, 384.] — κ) Nomen proprium eines Flusses [Rāmāyaṇa 4, 40, 20.] —
4) n. a) Safran. —
2) Rettig. —
3) Gewürznelken [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma]
Rucira (रुचिर):——
1) Adj. (f. ā) — a) hell , glänzend. — b) prächtig , schön. — c) gefallend , genehm , zusagend , ansprechend , — Jmd (Gen. oder im Comp. vorangehend). — d) appetitlich — e) *lecker. —
2) m. Nomen proprium eines Sohnes der Senajit. —
3) f. ā — a) Gallenstein des Rindes [Rājan 12,58.] — b) Name zweier Metra. — c) Nomen proprium eines Flusses —
4) *n. — a) Silber [Rājan 13,14.] — b) Safran , Richtig rudhira. — c) Rettig [Rājan 7,15.] — d) Gewürznelken. Richtig suṣira. Vgl. oṣṭharucira.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Rucira (रुचिर) [Also spelled ruchir]:—(a) winsome; pleasing, agreeable, beautiful, sweet; hence ~[tā] (nf).
...
Kannada-English dictionary
Rucira (ರುಚಿರ):—[noun] (pros.) a metrical verse having four groups of three syllables each (u-u, -uu, uu-, u-u) followed by a long syllable (-), having thirteen syllables in total.
--- OR ---
Rucira (ರುಚಿರ):—
1) [adjective] shining brightly; dazzling; resplendent; splendid.
2) [adjective] beautiful; charming; lovely.
3) [adjective] pleasing to the taste; tasty; savory.
4) [adjective] aiding or stimulating digestion; digestive.
--- OR ---
Rucira (ರುಚಿರ):—
1) [noun] the quality that pleases the senses; beauty.
2) [noun] the saffron colour.
3) [noun] a reddish horse.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
1) Rucira (रुचिर):—adj. 1. pleasant; relish able; 2. beautiful; pretty; 3. brilliant; bright; 4. delicious; tasty;
2) Rucirā (रुचिरा):—n. (in prosody) a Sanskrit meter;
3) Rucirā (रुचिरा):—n. avocado;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+8): Rucira Jataka, Rucirabhadrayashash, Rucirabhashana, Ruciradesa, Ruciradeva, Ruciradhamma, Ruciradhi, Ruciradhvaja, Ruciragatta, Ruciraggisikhupama, Rucirakata, Ruciraketu, Rucirakriti, Rucirama, Rucirambara, Ruciramud, Ruciramukhi, Ruciramurti, Ruciranavakanakakatakamakutakundaladhara, Rucirangada.
Full-text (+95): Abhirucira, Atirucira, Rucirasuta, Surucira, Arucira, Ruciratanaya, Ruciraketu, Ruciradeva, Ruciradhi, Ruciramud, Ruciranana, Rucirapangi, Rucirabhashana, Rucirambara, Ruciramurti, Rucira Jataka, Ruciraggisikhupama, Amitaruciraparivaraparivuta, Kanakarasadharasadisarucirakaranitara, Ratanajutivisaravirajitavararucirarajagaha.
Relevant text
Search found 67 books and stories containing Rucira, Ruca-ira, Rucirā; (plurals include: Ruciras, iras, Rucirās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.147 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 1.3 < [Chapter 1 - The Purpose of Poetry]
Text 10.162 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.1.52 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Verse 2.1.23 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Verse 3.4.4 < [Part 4 - Parenthood (vātsalya-rasa)]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 51-52 - The Story of Chattapāni, a Lay Disciple < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.5.4 < [Chapter 5 - The Lord’s Appearance]
Verse 4.19.57 < [Chapter 19 - A Thousand Names of Srī Yamunā]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Brihat Jataka by Varahamihira [Sanskrit/English] (by Michael D Neely)
Verse 3.8 < [Chapter 3 - On the Manifold Births]
Verse 24.13 < [Chapter 24 - Horoscope of the Female]
Verse 17.12 < [Chapter 17 - Disposition of the Zodiac Signs Containing the Moon]