Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 7.2.6.67 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 7.2.6.67

अस्य तुष्टो भवो देवो ज्ञातं तीर्थस्य कारणम् ।
आदिष्टया मया वाच्यं भवेज्जन्मनि कारणम् ॥ ६७ ॥

asya tuṣṭo bhavo devo jñātaṃ tīrthasya kāraṇam |
ādiṣṭayā mayā vācyaṃ bhavejjanmani kāraṇam || 67 ||

The English translation of Skandapurana Verse 7.2.6.67 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.2.6.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Tushta, Bhava, Bhu, Deva, Devri, Jnata, Tirtha, Karana, Adishta, Maya, Vacya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 7.2.6.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asya tuṣṭo bhavo devo jñātaṃ tīrthasya kāraṇam
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tuṣṭo* -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • bhavo* -
  • bhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • devo* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • jñātam -
  • jñāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jñāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñātā (noun, feminine)
    [adverb]
    jñā -> jñāta (participle, masculine)
    [accusative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
    jñā -> jñāta (participle, neuter)
    [nominative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 3 verb], [nominative single from √jñā class 9 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
  • tīrthasya -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “ādiṣṭayā mayā vācyaṃ bhavejjanmani kāraṇam
  • ādiṣṭayā -
  • ādiṣṭā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • Cannot analyse bhavejjanmani*kā
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 7.2.6.67

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.6.67 in Bengali sript:
অস্য তুষ্টো ভবো দেবো জ্ঞাতং তীর্থস্য কারণম্ ।
আদিষ্টযা মযা বাচ্যং ভবেজ্জন্মনি কারণম্ ॥ ৬৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 7.2.6.67 in Kannada sript:
ಅಸ್ಯ ತುಷ್ಟೋ ಭವೋ ದೇವೋ ಜ್ಞಾತಂ ತೀರ್ಥಸ್ಯ ಕಾರಣಮ್ ।
ಆದಿಷ್ಟಯಾ ಮಯಾ ವಾಚ್ಯಂ ಭವೇಜ್ಜನ್ಮನಿ ಕಾರಣಮ್ ॥ ೬೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 7.2.6.67 in Gujarati sript:
અસ્ય તુષ્ટો ભવો દેવો જ્ઞાતં તીર્થસ્ય કારણમ્ ।
આદિષ્ટયા મયા વાચ્યં ભવેજ્જન્મનિ કારણમ્ ॥ ૬૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 7.2.6.67 in Malayalam sript:
അസ്യ തുഷ്ടോ ഭവോ ദേവോ ജ്ഞാതം തീര്ഥസ്യ കാരണമ് ।
ആദിഷ്ടയാ മയാ വാച്യം ഭവേജ്ജന്മനി കാരണമ് ॥ ൬൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: