Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.44.1 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.44.1

। मेनकोवाच ।
नूनं हि कामधर्मे त्वं न प्रवीणो महाद्युते ।
तेन मामीदृशैर्वाक्यैर्निवारयसि रागिणीम् ॥ १ ॥

| menakovāca |
nūnaṃ hi kāmadharme tvaṃ na pravīṇo mahādyute |
tena māmīdṛśairvākyairnivārayasi rāgiṇīm || 1 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.44.1 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.44.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Menaka, Nunam, Kamadharma, Tva, Yushmad, Pravina, Mahadyuti, Tad, Tena, Idrisha, Vakya, Nivara, Asi, Ragini,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.44.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “menakovāca
  • menako -
  • menakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nūnaṃ hi kāmadharme tvaṃ na pravīṇo mahādyute
  • nūnam -
  • nūnam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kāmadharme -
  • kāmadharma (noun, masculine)
    [locative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pravīṇo* -
  • pravīṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahādyute -
  • mahādyuti (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahādyuti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 3: “tena māmīdṛśairvākyairnivārayasi rāgiṇīm
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • māmī -
  • (verb class 2)
    [present active first single]
  • īdṛśair -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vākyair -
  • vākya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vac class 2 verb], [instrumental plural from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vak class 1 verb]
  • nivāra -
  • nivāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • rāgiṇīm -
  • rāgiṇī (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.44.1

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.44.1 in Bengali sript:

মেনকোবাচ ।
নূনং হি কামধর্মে ত্বং ন প্রবীণো মহাদ্যুতে ।
তেন মামীদৃশৈর্বাক্যৈর্নিবারযসি রাগিণীম্ ॥ ১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.44.1 in Kannada sript:

ಮೇನಕೋವಾಚ ।
ನೂನಂ ಹಿ ಕಾಮಧರ್ಮೇ ತ್ವಂ ನ ಪ್ರವೀಣೋ ಮಹಾದ್ಯುತೇ ।
ತೇನ ಮಾಮೀದೃಶೈರ್ವಾಕ್ಯೈರ್ನಿವಾರಯಸಿ ರಾಗಿಣೀಮ್ ॥ ೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.44.1 in Gujarati sript:

મેનકોવાચ ।
નૂનં હિ કામધર્મે ત્વં ન પ્રવીણો મહાદ્યુતે ।
તેન મામીદૃશૈર્વાક્યૈર્નિવારયસિ રાગિણીમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.44.1 in Malayalam sript:

മേനകോവാച ।
നൂനം ഹി കാമധര്മേ ത്വം ന പ്രവീണോ മഹാദ്യുതേ ।
തേന മാമീദൃശൈര്വാക്യൈര്നിവാരയസി രാഗിണീമ് ॥ ൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: