Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.36.28 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.36.28

कोपयुक्ते विरूपाक्षे ज्वालाभिः पूरितं नभः ।
अंधकेनाथ रुष्टेन शरकोटिस्तु दुःसहा ॥ २८ ॥

kopayukte virūpākṣe jvālābhiḥ pūritaṃ nabhaḥ |
aṃdhakenātha ruṣṭena śarakoṭistu duḥsahā || 28 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.36.28 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.36.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kopayukta, Virupaksha, Jvala, Purita, Nabh, Nabha, Nabhas, Andhaka, Atha, Rushta, Sharaka, Ush, Duhsaha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.36.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kopayukte virūpākṣe jvālābhiḥ pūritaṃ nabhaḥ
  • kopayukte -
  • kopayukta (noun, masculine)
    [locative single]
    kopayukta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • virūpākṣe -
  • virūpākṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    virūpākṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • jvālābhiḥ -
  • jvālā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • pūritam -
  • pūrita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūritā (noun, feminine)
    [adverb]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūritā (participle, feminine)
    [adverb from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, masculine)
    [accusative single from √pṝ]
    pṝ -> pūrita (participle, neuter)
    [nominative single from √pṝ], [accusative single from √pṝ]
  • nabhaḥ -
  • nabhas (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nabh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “aṃdhakenātha ruṣṭena śarakoṭistu duḥsahā
  • andhakenā -
  • andhaka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    andhaka (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ruṣṭena -
  • ruṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ruṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ruṣ -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √ruṣ class 1 verb], [instrumental single from √ruṣ class 4 verb]
    ruṣ -> ruṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √ruṣ class 1 verb], [instrumental single from √ruṣ class 4 verb]
    ruś -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √ruś class 6 verb]
    ruś -> ruṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √ruś class 6 verb]
  • śarako -
  • śaraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śarakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṭ -
  • uṣ (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • is -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • duḥsahā -
  • duḥsahā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.36.28

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.36.28 in Bengali sript:
কোপযুক্তে বিরূপাক্ষে জ্বালাভিঃ পূরিতং নভঃ ।
অংধকেনাথ রুষ্টেন শরকোটিস্তু দুঃসহা ॥ ২৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.36.28 in Kannada sript:
ಕೋಪಯುಕ್ತೇ ವಿರೂಪಾಕ್ಷೇ ಜ್ವಾಲಾಭಿಃ ಪೂರಿತಂ ನಭಃ ।
ಅಂಧಕೇನಾಥ ರುಷ್ಟೇನ ಶರಕೋಟಿಸ್ತು ದುಃಸಹಾ ॥ ೨೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.36.28 in Gujarati sript:
કોપયુક્તે વિરૂપાક્ષે જ્વાલાભિઃ પૂરિતં નભઃ ।
અંધકેનાથ રુષ્ટેન શરકોટિસ્તુ દુઃસહા ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.36.28 in Malayalam sript:
കോപയുക്തേ വിരൂപാക്ഷേ ജ്വാലാഭിഃ പൂരിതം നഭഃ ।
അംധകേനാഥ രുഷ്ടേന ശരകോടിസ്തു ദുഃസഹാ ॥ ൨൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: