Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.45.20 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.45.20

श्रुत्वेति वाक्यं व्यासस्य नैमिषारण्यवासिनः ।
प्रवेपमानहृदयाः परिप्रोचुरिदं वचः ॥ २० ॥

śrutveti vākyaṃ vyāsasya naimiṣāraṇyavāsinaḥ |
pravepamānahṛdayāḥ pariprocuridaṃ vacaḥ || 20 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.45.20 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.45.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Vakya, Vyasa, Naimisharanya, Vasin, Pravepa, Ana, Hridaya, Idam, Vaca, Vacas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.45.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrutveti vākyaṃ vyāsasya naimiṣāraṇyavāsinaḥ
  • śrutve -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • vyāsasya -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [genitive single]
    vyāsa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • naimiṣāraṇya -
  • naimiṣāraṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsinaḥ -
  • vāsin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vāsin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “pravepamānahṛdayāḥ pariprocuridaṃ vacaḥ
  • pravepam -
  • pravepa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • hṛdayāḥ -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hṛdayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paripro -
  • paripra (Preverb)
    [Preverb]
  • ūcur -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vacaḥ -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.45.20

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.45.20 in Bengali sript:
শ্রুত্বেতি বাক্যং ব্যাসস্য নৈমিষারণ্যবাসিনঃ ।
প্রবেপমানহৃদযাঃ পরিপ্রোচুরিদং বচঃ ॥ ২০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.45.20 in Kannada sript:
ಶ್ರುತ್ವೇತಿ ವಾಕ್ಯಂ ವ್ಯಾಸಸ್ಯ ನೈಮಿಷಾರಣ್ಯವಾಸಿನಃ ।
ಪ್ರವೇಪಮಾನಹೃದಯಾಃ ಪರಿಪ್ರೋಚುರಿದಂ ವಚಃ ॥ ೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.45.20 in Gujarati sript:
શ્રુત્વેતિ વાક્યં વ્યાસસ્ય નૈમિષારણ્યવાસિનઃ ।
પ્રવેપમાનહૃદયાઃ પરિપ્રોચુરિદં વચઃ ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.45.20 in Malayalam sript:
ശ്രുത്വേതി വാക്യം വ്യാസസ്യ നൈമിഷാരണ്യവാസിനഃ ।
പ്രവേപമാനഹൃദയാഃ പരിപ്രോചുരിദം വചഃ ॥ ൨൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: